Ejemplos del uso de "modulating" en inglés
They're modulating in opposition to our shield frequencies completely canceling them out.
Они смодулированы в противоположность частоте наших щитов, и полностью их нейтрализуют.
But then he modulates his voice and folds his hands.
Но потом он модулирует свой голос и складывает руки.
The US will need to defend its allies and interests by pushing back, but with actions modulated to limit Chinese concerns.
США придется защищать своих союзников и интересы, оттесняя соперника, но действиями, модулированными на ограничение озабоченности Китая.
If your TAB turns red and the screamer isn't disabled, you need to modulate the signal.
Если ваш ТАБ стал красным и крикун не отключен, вам надо модулировать сигнал.
Okay, I came up with an algorithm to modulate the transmission between the upper and lower ends of the em spectrum.
Я придумал алгоритм, который смодулирует передачу между высокими и низкими частотами.
Its intensity can be modulated at very high speeds, and it can be switched off at very high speeds.
Его интенсивность можно модулировать на очень высоких скоростях, и его можно отключать с очень высокой скоростью.
The multifaceted and complex nature of the Operation's mandate requires highly professional, extensive, carefully modulated and controlled public information support for all mission components, in particular in the areas of the peace process, disarmament, demobilization and reintegration as well as elections in order to galvanize support among the local population and to reach national, regional and international information networks.
Многоплановый и комплексный характер мандата Операции требует высокопрофессиональной, широкомасштабной, тщательно смодулированной и контролируемой поддержки всех компонентов миссии в области общественной информации, в частности в таких областях, как мирный процесс, разоружение, демобилизация и реинтеграция, а также проведение выборов, в целях мобилизации поддержки среди местного населения и налаживания связей с национальными, региональными и международными информационными сетями.
Just as both empathy and xenophobia can be explained by natural selection, both can be modulated by cultural factors.
Сочувствие и ксенофобию можно не только объяснить естественным отбором, но и модулировать культурными факторами.
And by modulating the amount of blue in our environment, we can help people to relax, or to be alert, to fall asleep, or to stay awake.
И регулируя количество синего цвета в нашем окружении, мы можем помочь людям расслабиться или быть внимательными, заснуть или бодрствовать.
Consequently, the bound level of tariffs for agricultural products should be at a level that provides a sufficient margin for modulating applied tariff rates to deal, for example, with dumped food that discourages local production.
С учетом этого тарифы на сельскохозяйственную продукцию должны связываться на уровне, обеспечивающем достаточную свободу маневра для изменения применимых тарифных ставок в случае, например, демпинга продовольствия, бьющего по местному производству.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad