Ejemplos del uso de "mosaic" en inglés

<>
I described it as mosaic folk art. Я написала, что это народное творчество.
Democracy is about representation, and that should cover the full mosaic of Syria’s people. Демократия – это представительство, и оно должно охватить все разнообразие народов Сирии.
Another missing piece in the EU financial market mosaic is the harmonization of tax law. Еще одним недостатком структуры финансового рынка ЕС является отсутствие гармонизированного налогообложения.
Hence, forest ecosystems need to be preserved for both the conservation of forest biological diversity and the sustainability of the surrounding landscape mosaic. Поэтому лесные экосистемы необходимо сохранять как в целях охраны биологического разнообразия лесов, так и в целях обеспечения устойчивости окружающего их ландшафта.
Iraqi leaders were well aware of the decreased participation in the election by a significant portion of Iraq's multi-ethnic and multi-confessional mosaic, particularly the Sunni community. Иракским лидерам было хорошо известно о пониженном участии в выборах значительной части многонационального и многоконфессионального населения Ирака, особенно суннитской общины.
An educational system that encourages tolerance and respect for the mosaic of our various ethnic identities is one of the factors that has contributed to coexistence and national integration. Система образования, поощряющая терпимость и уважение многообразия и самобытности этнических общин, является одним из факторов, содействующих сосуществованию и национальной интеграции.
Mosaic law was, so the experts said, the only constitution recognized by Jews, and so it should be feared, in the way modern critics of Islam fear Sharia law. Закон Моисея, как говорят эксперты, единственная Конституция, признанная евреями, и поэтому ее следовало бы бояться также, как современные критики ислама боятся закона Шариата.
There were no class or social distinctions evident among the participants, who included women, representatives of all minorities, a number of warlords and, of course, the entire clan mosaic of Somalia. Между участниками не было заметно каких-либо классовых или социальных различий: среди них были женщины, представители всех меньшинств, ряд лидеров вооруженных формирований и, конечно, полный набор кланов Сомали.
He emphasized that inter-culturalism and multiculturalism were vital concepts for addressing the problems of excluded and marginalized groups and communities, especially given the mosaic of communities and peoples living in the countries of Africa. Он подчеркнул, что диалог культур и культурное многообразие представляют собой важнейшие концепции решения проблем изолированных и маргинализированных групп и общин, особенно учитывая многообразие общин и народов, живущих в странах Африки.
The Armenian, Mosaic and Lutheran religious denominations, although minor, are exempted from the procedure of recognition, due to their long tradition in Romania and the number of members at the date of their recognition as religious denominations. Армянские, еврейские и лютеранские общины, несмотря на их малочисленность, освобождены от процедуры признания в силу их давних традиций в Румынии и количества их членов на момент их признания в качестве конфессий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.