Ejemplos del uso de "most part" en inglés

<>
For the most part, I enjoy watching all sports on TV. В основном мне нравится смотреть спорт по телевизору.
His novels are, for the most part, very boring. Его рассказы в большинстве своём очень скучные.
For the most part, I agree with what he said. В основном я согласен с тем, что он сказал.
Not surprisingly, the articles were for the most part voted unanimously. Неудивительно, что в большинстве случаев статьи были проголосованы единогласно.
In discussions on the works "of one of the most controversial modern writers", according to the critic Sergei Chuprinin, the dialog for the most part is guided by how participants understand the word "literature", how they view the present and future not only of our literature, but also of our life. В дискуссиях о произведениях "одного из самых спорных современных писателей", по словам критика Сергея Чупринина, речь по большей части ведется о том, что ее участники понимают под словом "литература", каким видят настоящее и будущее не только нашей словесности, но и жизни.
For the most part, the concept of reconciliation is perceived as a defeat, a stepping back and giving up the efforts of defending the county. По большей части идея примирения воспринимается как поражение, шаг назад и своего рода уступка в деле защиты страны.
For the most part, I am unable to reduce the drawdowns 2. По большей части не получилось и уменьшить просадки.
All markets are characterized by the fact that on the most part the prices do not change too much, and only short periods of time (15–30 percent) account for trend changes. Все рынки характеризуются тем, что в течение большей части времени цены на них сильно не меняются, и лишь на протяжении небольшого периода (15–30 процентов) наблюдаются трендовые изменения.
◦For the most part VXX trades like a stock. По большей части VXX торгуется как акция.
We can also see that, for the most part, the stock last week trotted sideways in a narrow range and marked its daily chart with four consecutive so-called doji candles. Мы также видим, что по большей части на прошлой неделе цена колебалась в тесном диапазоне, сформировав на дневном графике четыре свечи Дожи кряду.
The reasons are often so complex and difficult to trace that for the most part the investor may do better to concern himself with comparative data showing how workers feel, rather than with an attempt to appraise each part of the background causing them to feel that way. Причины этого зачастую настолько сложны и запутанны, что, по большей части, инвестору лучше поинтересоваться данными, напрямую раскрывающими отношение работников к работодателю, нежели пытаться разбираться в причинах и различных факторах, влияющих на это отношение.
For the most part, Russians who want jobs are able to find them and wages for those jobs (while still quite low by Western standards) are higher than they have been in the past. Если россияне хотят найти работу, они могут ее найти, и зарплату за эту работу они будут получать более высокую, чем в прошлом (хотя, безусловно, она все равно низка по западным меркам).
Some ascribe these attitudes to traditional Chinese fatalism — particularly among those living in the diaspora — but China itself was not high on the pessimist list, and, for the most part, as Pew suggests, Asian immigrants to the United States, an increasingly Chinese-dominated group, are actually more optimistic about the future than most Americans. Кто-то объясняет такую точку зрения традиционным китайским фатализмом, особенно среди тех, кто живет в диаспоре. Но сам Китай в этом пессимистическом списке далеко не в первых рядах. А как показывает опрос Pew, приезжающие в США иммигранты из Азии, среди которых доминируют китайцы, испытывают гораздо больший оптимизм относительно будущего, чем основная часть американцев.
This diversity has, for the most part, served it well. Эта разнородность, по большей части, была ей на пользу.
For the most part, old-age poverty is hidden, often by the victims themselves, who are too proud to talk about their condition. По большей части бедность пожилых людей скрывается, часто самими жертвами, которые слишком горды, чтобы говорить о своем положении.
For the most part, these measures have succeeded. По большей части эти меры принесли успех.
For the most part, the two men have avoided head-on confrontation. По большей части эти двое избежали прямой конфронтации.
Inflation in these countries is, for the most part, imported. Инфляция в этих странах, главным образом, импортирована.
But, for the most part, the sovereign default process is slow-motion Kabuki theater. Однако, по большей части, процесс суверенного дефолта - это замедленное действие театра Кабуки.
For the most part, they are still mainly concerned with the transition of religious authority within their communities. Они пока что главным образом обеспокоены проблемами смены религиозной власти в своих общинах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.