Ejemplos del uso de "mourn" en inglés
I will not mourn the dead with murder nor suicide.
Я не буду оплакивать ни убитых, ни тех, кто убил себя.
God's inhumanity to man makes countless thousands mourn.
Бесчеловечность Бога по отношению к человеку заставляет тысячи людей печалиться.
So we should not mourn the demise of such trading practices.
Так что нам не следует скорбеть о кончине подобной деловой активности.
We mourn with you the victims of those barbarous acts and share your pain and indignation.
Вместе с Вами мы скорбим по жертвам этих варварских актов и разделяем Вашу боль и возмущение.
We mourn the loss of a spirited leader whose courageous order to evacuate.
Мы оплакиваем потерю нашего духовного лидера чей храбрый приказ об эвакуации.
If you're saying you do not wish to mourn Patrick as a fiance, - that is up to you.
Если ты имеешь в виду, что не хочешь носить траур по Патрику, как по своему жениху, это - твое личное дело.
Watching the incendiary, invective-filled campaigns of his opponents – Donald Trump and Senator Ted Cruz – makes one mourn for the Grand Old Party.
Глядя на подстрекательскую, полную оскорблений кампанию его оппонентов – Дональда Трампа и сенатора Теда Круза, можно лишь скорбеть о Великой старой партии республиканцев.
We'll mourn the departed day in good conscience and with good will.
Мы с чистой совестью и желанием оплачем ушедший день.
Still, even as we celebrate, we must also mourn the 1.1 million people who lost their lives to the disease this year.
Тем не менее, даже если мы празднуем, мы также должны скорбеть по 1,1 миллиону человек, которые умерли от этой болезни в этом году.
We'll mourn the departed day in good conscience and with good will ll.
Мы будем оплакивать день отъезда в добром здравии и трезвой памяти.
The Ad Hoc Committee, its Bureau and I personally owe a great debt of gratitude to Ambassador Charry Samper, and we mourn his absence on this momentous occasion.
Специальный комитет, его Бюро и я лично многим обязаны послу Чарри Самперу, и мы скорбим, поскольку его нет с нами в этот торжественный день.
I have wished him dead a thousand times, and now you want me to mourn him?
Я желала ему смерти сотню раз, и теперь ты хочешь, чтобы я оплакивала его?
This scar is still fresh in our memory and we mourn today, with millions of Azerbaijanis around the world, those who sacrificed their lives for the freedom and independence of Azerbaijan.
Эта рана по-прежнему свежа в нашей памяти, и сегодня мы скорбим, вместе с миллионами азербайджанцев во всем мире, о тех, кто отдал жизнь за свободу и независимость Азербайджана.
Why don't you go over there to the pie carrousel and mourn the loss of our pie?
Почему бы тебе не пойти к витрине с пирогами и не оплакать их потерю?
The Palestinian people and their leadership mourn the loss of General Kamal Naji (known as Kamal Midhat), Deputy Representative of the Palestine Liberation Organization (PLO) in Lebanon and a prominent Palestinian leader, who was assassinated in a deliberate, violent attack that claimed his life and that of three other PLO officials accompanying him and seriously injured several other people.
Палестинский народ и его руководство скорбят по поводу кончины генерала Камаля Наджи (известного как Камаль Мидхат), заместителя Представителя Организации освобождения Палестины (ООП) в Ливане и видного палестинского лидера, убитого вместе с тремя другими сопровождавшими его должностными лицами ООП в результате умышленного покушения с применением насилия на его жизнь, повлекшего также тяжелые ранения нескольких других лиц.
Everyone should mourn the old distinctions of the law as they crack under the pressure of new realities.
Нам не остается ничего иного, кроме как оплакивать предусмотренные старыми законами принципы различия, которые сейчас разрушаются под давлением новых реалий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad