Ejemplos del uso de "narrow down" en inglés con traducción "сужать"
It might help Angela narrow down the murder weapon.
Это может помочь Анжеле сузить круг орудий убийства.
Gunderson helped us narrow down a location to find Bennett.
Гандерсон поможет сузить зону поиска Беннета.
Try these things first to help you fix or narrow down the connection problem.
Чтобы решить проблему или сузить область поиска решения, в первую очередь выполните следующие действия:
To narrow down the search, you can specify the senders or recipients of messages.
Отправители и получатели Чтобы сузить поиск, можно указать отправителей или получателей сообщений.
Try to specify parameter values in a manner that will best narrow down your search results.
Укажите значения параметров так, чтобы максимально сузить область поиска.
In order to narrow down Travis's CMR signal, I had to send out a pulse.
Чтобы сузить диапазон поиска чипа Трэвиса, я послал импульс.
If the architect is a mad Russian, that doesn't narrow down our list of possibles.
Даже если наш Архитектор - чокнутый русский, это не сужает круг подозреваемых.
Well, the presence of it along with the fire information should help Garcia narrow down her list.
Ну, само наличие заикания, вместе с данными о пожаре должно помочь Гарсии сузить зону поиска.
Some reports might also have parameters above the graph that let you further narrow down your criteria.
В некоторых отчетах над графиками могут быть параметры, которые позволяют дополнительно сузить область отображаемых данных.
Through many such experiments, we were able to narrow down the identity of the Critic to just 12 cells.
С помощью множества экспериментов нам удалось сузить поиски Критика всего до 12 клеток.
Run a Message Trace and View Results describes how to run a message trace to narrow down your search criteria.
В разделе Запуск трассировки сообщений и просмотр результатов описано, как запускать трассировку сообщений для сужения критериев поиска.
Several States argued that the Commission should amend article 28 in order to narrow down the responsibility of member States.
Несколько государств заявили о том, что Комиссии следует внести в статью 28 поправки, с тем чтобы сузить сферу охвата ответственности государств-членов.
We should do our utmost to narrow down the remaining differences and achieve consensus on a programme of work expeditiously.
И нам следует сделать все возможное, чтобы сузить остающиеся расхождения и оперативно достичь консенсуса по программе работы.
It only runs above ground in a few places, so we can narrow down the warehouse locations based on that, right?
Оно проходит над землей только в нескольких местах, мы можем сузить поиск места, где ее держат, основываясь на этом, правда?
If Alex knows as much as we think she does about this thing, could she help us narrow down our search area?
Если Алекс известно об этом столько, сколько мы думаем, она поможет нам сузить область поиска?
Further analyses of country experiences might provide directions that could be explored to narrow down the options of the criterion on “size and/or non-registration.”
Дальнейший анализ опыта стран мог бы обеспечить ориентиры, которые можно было бы изучить для сужения вариаций критерия " размеры и/или нерегистрация ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad