Ejemplos del uso de "national institution" en inglés

<>
We should also note that the decision of the International Working Group of 15 January 2006 also has the effect of disregarding the views of the Constitutional Council, which is another national institution that contributes to the balance of powers in a democracy. Кроме того, отметим, что решение Международной рабочей группы от 15 января 2006 года также направлено на подрыв авторитета Конституционного совета, другого национального института, который способствует сбалансированности властных полномочий в условиях демократии.
The National System for Integral Development of the Family (SNDIF) is the national institution which directs public social assistance policies seeking to promote the integral development of the family and the community in coordination with state and municipal systems and public and private bodies. Национальная система всестороннего развития семьи (НСВРС)- учреждение, отвечающее за государственную политику оказания социальной помощи, содействующей всестороннему развитию семьи и общества, в координации с государственными и муниципальными органами и государственными и частными учреждениями.
The Committee notes that the initial report and supplementary information provided to the Committee were published by the Department of Social Welfare Services in 1999 and notes the initiatives undertaken to make the Convention widely known, such as the “Children's Week” and radio and TV programmes and publications prepared by the National Institution for the Protection of Human Rights. Комитет отмечает, что первоначальный доклад и дополнительно представленная Комитету информация были опубликованы в 1999 году министерством социального обеспечения, а также отмечает такие предпринятые инициативы в целях широкого ознакомления населения с Конвенцией, как, в частности, подготовленные Национальным институтом защиты прав человека " Неделю детей ", радио- и телевизионные программы и публикации.
The Council of Europe's Commissioner for Human Rights (CoE CHR) recommended that the Swiss authorities promote the appointment of ombudspersons in cantons (and towns) and give them the powers and resources they need, among other things, to assist prison inmates and asylum-seekers; reconsider favourably, within a reasonable time, the appointment of a federal ombudsperson; and set up an independent national institution for the protection of human rights. Комиссар Совета Европы по правам человека рекомендовал, чтобы швейцарские власти содействовали назначению омбудсменов в кантонах (и в городах) и наделяли их необходимыми полномочиями и ресурсами для того, чтобы, в частности, оказывать помощь заключенным лицам и лицам, ищущим убежища, в положительном свете рассмотрели вопрос о назначении в разумные сроки федерального омбудсмена и создали независимое национальное правозащитное учреждение12.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.