Ejemplos del uso de "natural softness" en inglés

<>
Birds are natural enemies of insects. Птицы - естественные враги насекомых.
Likewise, if the US is consuming too much, why has it been closing manufacturing capacity, and why is there so much labor market softness? Аналогично, если США потребляют слишком много, почему они ограничивают производственную мощность, и к чему такая мягкость на рынке труда?
I like to drink natural mineral water. Я люблю пить минеральную воду естественного происхождения.
No surprise, then, that in Germany – where 50 years of sound money brought pride and economic success – the euro’s softness is worrying. Поэтому неудивительно, что в Германии, где 50-летняя стабильность валюты была источником гордости и экономического успеха, неустойчивость евро вызывает озабоченность.
The country is rich in natural resources. Страна богата на природные ресурсы.
Even with stock markets’ recent softness, the world’s 2000+ billionaires have around $10 trillion in wealth – enough to fund fully the incremental effort needed to end extreme poverty, if the governments also do their part. Даже при воцарившейся на фондовых рынках мягкости, состояние более 2000 миллиардеров мира составляет около 10 триллионов долларов – этого достаточно, чтобы полностью профинансировать дополнительные усилия, необходимые для прекращения крайней нищеты, если правительства также внесут свой вклад.
This soap is infused with natural fragrances. В это мыло добавлены натуральные ароматы.
Moreover, the euro’s continued softness has rekindled fears that German financial stability is being undermined by partnership with countries with no tradition of sound money. Более того, продолжающиеся колебания курса евро возродили опасения, что финансовую стабильность Германии подрывают партнёрские отношения со странами, не имеющими традиций стабильной валюты.
I think it natural for her to decline his offer. Думаю, это естественно, что она отклонила его предложение.
The softness in its annual surveillance of UK economic policy has also been well known. Мягкий подход к экономической политике Великобритании в своем ежегодном наблюдении также был хорошо известен.
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth. Другими словами, без естественного тепла нельзя добиться надёжности.
And you know, it had this fragrant softness, and it smelled a little bit of linseed oil. И правда, у него такая мягкость запаха, оно немного пахло льняным маслом.
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
and plainly showed disgust at its softness, whilst I felt utter disgust at my food being touched by a naked savage в " в " though his hands did not appear dirty." и ясно изобразил чувство отвращения, обнаружив его мягкость. Я же выразил отвращение, когда мою ногу потрогал голый дикарь, хотя его руки не были грязными".
An integer is natural if and only if it is greater or equal to 0. Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю.
And those properties of softness and hardness and darkness and clearness do not reside in the carbon atoms; Так вот, такие качества, как мягкость и твёрдость, чернота и ясность вовсе не присущи атомам углерода.
China is rich in natural resources. Китай богат природными ресурсами.
But that's only natural because you don't know their ways yet. Но это естественно, ведь ты ещё не знаешь их методов.
There is nothing frightening about a normal, natural death, the death of a man who has fulfilled himself and lived out his life. Нет ничего пугающего в обычной, естественной смерти; в смерти человека, который реализовал себя и прожил свою жизнь.
It's natural to be nervous when the plane takes off. Естественно волноваться, когда самолёт взлетает.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.