Ejemplos del uso de "nearby" en inglés con traducción "соседний"
Traducciones:
todos344
поблизости62
близлежащий53
соседний44
неподалеку40
ближайший37
рядом32
недалеко5
близкий4
около2
расположенный рядом2
otras traducciones63
Nearby windows shook, and birds scattered into the air.
Вздрогнули окна в соседних домах, вспорхнули в воздух птицы.
This standby facility would normally be located in a nearby country or State.
Как правило, такой резервный объект будет находиться в соседней стране или государстве.
Go to a nearby store and get him a yellow or green sports drink!
Побежал в соседний магазин и принёс жёлтый или зелёный спортивный напиток!
They'd been told that these islands, and several others nearby, were populated by cannibals.
как будто эти острова и соседние с ними были населены каннибалами.
Authorities have distributed potassium iodide tablets to the nearby towns of Yerham, Dimona, and Aruar.
Власти распространили таблетки иодида калия в соседних городах Ерхам, Димона и Аруар.
The nearby tree provides shade on hot days and is also home to a delightful squirrel.
Соседние дерево дает тень в жаркие дни, а ещё на нём живёт очаровательная белочка.
Seattle and Vancouver are close geographically, but Vancouver trades more with distant Toronto than with nearby Seattle.
Сиэтл и Ванкувер близки с географической точки зрения, но Ванкувер больше торгует с отдаленным Торонто, чем с соседним Сиэтлом.
Some of these pieces will hit nearby protruding parts of the surface and stick, leaving the wall effectively undamaged.
Некоторые из них попадут в соседние неровности и прилипнут, оставив стену неповрежденной.
The city also created linkages with others nearby, with each complementing the others’ comparative advantages, thereby reinforcing collective progress.
Город также установил связи с другими соседними городами, каждый из которых обеспечил другим конкурентные преимущества, усиливая, таким образом, совместное развитие.
Now let's go to our land nearby on the same day, with the same rainfall, and look at that.
А теперь давайте взглянем на соседний участок в то же время, с тем же количеством выпавших осадков. Только посмотрите!
And so we had, as was the norm, live-in domestic help, who would often come from nearby rural villages.
И у нас, как это было принято тогда, постоянно жила прислуга из соседних деревень.
In economic terms, high commodity prices fueled strong growth in South America in 2011, and the modest US recovery benefited nearby countries.
С экономической точки зрения высокие цены на сырье способствовали сильному росту в Южной Америке в 2011 году, а умеренное восстановление США поддержало соседние страны.
Firefighters were working to put out the blaze before burning out of control and at one point causing evacuations from nearby buildings.
Пожарные пытались погасить пламя перед тем как оно вышло из под контроля и ситуация потребовала эвакуации соседних зданий.
If any of these conflicts is worth waging, then the countries nearby which have the most at stake should do the fighting.
Если эти конфликты стоят того, чтобы в них участвовать, то пусть в них воюют соседние страны, у которых очень многое поставлено на карту.
His appeal was unceremoniously rejected and, when he tried to seek refuge with supporters in a nearby village, the police mounted a manhunt.
Просьба с апелляцией была бесцеремонно отвергнута, а когда Шаббир попытался сбежать из лагеря при поддержке жителей соседней деревни, полиция открыла на него охоту.
The Divisions of Information and Technical Support and Training have moved to an additional office that the Commission has acquired in a nearby building.
Отдел информации и Отдел технической поддержки и подготовки кадров осуществили переезд в дополнительные помещения, полученные Комиссией в соседнем здании.
Consider the case of Kobani, on Syria’s border with Turkey, which was threatened with annihilation after ISIS captured more than 300 nearby Kurdish villages.
Посмотрите, что произошло с городом Кобани на границе Сирии и Турции. Ему грозило уничтожение после того, как ИГИЛ захватил более 300 соседних курдских деревень.
I don't know, but by triangulating the signal off of other nearby cell towers, I was able to dial in a more precise location.
Не знаю, но отследив сигнал соседних вышек, я более точно определила его нахождение.
The threat of capital flight to nearby political entities creates a strong incentive to keep policies market-friendly, but it is suppressed when neighboring political entities coalesce.
Угроза бегства капитала в соседние политические единицы создает сильный стимул для проведения политики, благоприятной для развития рынка, но в случае их объединения этот стимул потеряет силу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad