Ejemplos del uso de "negotiable bond" en inglés
It was proposed that other exclusions that should be included in the text of subparagraph (c) should be those listed in footnote 7 of A/CN.9/WG.IV/WP.100 relating to financial transactions, namely, contracts involving “payment systems, negotiable instruments, derivatives, swaps, repurchase agreements (repose), foreign exchange, securities and bond markets”.
Было предложено включить в число других исключений в подпункте (с), как это предусматривается в сноске 7 документа A/CN.9/WG.IV/WP.100, исключения, связанные с финансовыми сделками, а именно следующие: договоры, касающиеся " платежных систем, оборотных документов, производных финансовых документов, свопов, соглашений об обратной закупке, валютных операций и рынков ценных бумаг и облигаций ".
Each option traded by a customer via the Site is an individual Agreement made between that customer and the Company, and is not transferable, negotiable or assignable to or with any third party.
Каждый опцион, продаваемый клиентом с помощью сайта, является индивидуальным договором между клиентом и компанией, и не подлежит передаче, обговариванию или передаче какой-либо третьей стороной.
Each financial contract purchased by a trader via our site(s) is an individual Agreement made between that customer and one of our liquidity providers and is not transferable, negotiable or assignable to or with any third party.
Каждый финансовый контракт, приобретенный трейдером через наш сайт(ы), является индивидуальным Соглашением между клиентом и одним из наших поставщиков ликвидности, и не подлежит транзакции, покупке или передаче третьей стороне.
I have the Aston Martin, by the way, because it was my dream as a boy - I always liked James Bond, who drove the car, was gallant with women and also fought against evil and villainy.
Кстати Астон-Мартин у меня появился, потому что это была моя мальчишечья мечта - мне всегда нравился Джэймс Бонд, который ездил на машине, был галантен с женщинами и в то же время боролся против подлости и беззакония.
"I think that, thanks to our invitation, every resident now has a certain bond with this new building.
"Я думаю, что благодаря нашему приглашению теперь каждый житель некоторым образом связан с этим новым домом.
The gains of enlightened discourse are too precious to be turned into negotiable values.
Достижения Просвещения слишком ценны, чтобы их можно было ставить под сомнение.
This bond issue will primarily be used to refinance these debts and reduce the debt service for those two years by $1.16 billion and $415 million, respectively.
Поэтому этот выпуск облигаций будет в основном использоваться для рефинансирования этих долгов.
The coming months will show whether these public postures are negotiable, with obvious consequences for both parties and their relationship with the international community, especially the US.
Наступающие месяцы покажут, смогут ли такие государственные позиции служить предметом переговоров с заметными последствиями для обеих сторон и для их отношений с международным сообществом, особенно с США.
The bond issue was oversubscribed by more than three times.
Выпуск облигаций был превышен более чем в три раза.
What is ours is ours, the Chinese invariably claim, and what is yours is negotiable.
Китайцы постоянно утверждают: что наше, то наше, а что ваше, то ваше по договоренности.
While some minor country-specific news will be released before the weekend (Tokyo CPI and GfK German Consumer Climate data), the market’s overall risk appetite will likely determine whether 138.00 support holds, so it will be important to keep an eye on other risk barometers like equities and bond yields.
Несмотря на публикации данных второстепенной важности до выходных (CPI Токио и показатели потребительских настроений Германии GfK), общий аппетит рынка к риску, по всей видимости, станет определяющим в том, удержится ли поддержка 138.00, поэтому будет важно не упустить из вида другие барометры риска, такие как фондовые акции и доходность облигаций.
Western observers could accept the exiles’ assurances that their proposals on autonomy are negotiable and not bottom-line demands, rather than damning them before talks start.
Западные обозреватели могут согласиться с утверждениями эмигрантов о том, что их предложения в пользу автономии не являются безоговорочными требованиями и подлежат обсуждению, вместо того, чтобы отвергать их ещё до начала переговоров.
But even without the weaker euro, most of the European stock markets may still have a lot of catching up to do with their US peers as economic activity picks up momentum in the euro area and as the ECB’s bond purchases program continues to push yields further lower, driving investors into European equities.
Но даже без снижения курса евро большинству европейских фондовых рынков, пожалуй, есть, что наверстывать, чтобы догнать американских аналогов, когда экономическая активность набирает динамику в зоне евро, и программа покупки облигаций ЕЦБ продолжает двигать доходность еще ниже, вынуждая инвесторов вкладываться в европейские фондовые акции.
Donald Trump, a real estate developer, believes that everything is negotiable.
Дональд Трамп, девелопер, работавший на рынке недвижимости, уверен, что обо всём можно договориться.
Greek bond yields have climbed back above 10% today, their highest level since 9th Jan, suggesting that fears over Greece’s repayment schedule are mounting and could spread to other asset classes.
Доходность облигаций Греции поднялась выше 10% сегодня, максимального уровня с 9-го января, это означает, что накаляются страхи касательно графика выплат Греции, это может затронуть и другие классы активов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad