Ejemplos del uso de "negotiates" en inglés

<>
Instead, the server negotiates with the Windows security packages that are installed on the client computer. Вместо этого сервер осуществляет согласование с пакетами безопасности Windows, которые установлены на клиентском компьютере.
They are now waiting to see whether the UK negotiates a “soft” or “hard” Brexit before they make any significant moves. Теперь все они ждут, какой именно вариант Брексита страна выберет на переговорах – мягкий или жесткий, прежде чем совершать какие-то серьёзные движения.
Hades, God of the Underworld, kidnaps Persephone, the Goddess of Spring, and negotiates a forced marriage contract, requiring her to return regularly, and lets her go. Аид, повелитель царства мертвых, похитил Персефону, богиню весны, и принудил ее подписать брачный договор, по которому она обязана регулярно возвращаться к нему - а потом отпустил.
Indeed, no matter what terms the UK negotiates with the EU, it will probably have to change its growth model, probably through a modest revival of manufacturing, among other things. Более того, какими бы ни были условия нового соглашения Великобритании с ЕС, стране, вероятно, придётся менять модель экономического роста, в частности, путём умеренного возрождения производства.
The Procurement Section is headed by a Chief Procurement Officer, who is responsible for the local and international procurement of goods and services for the mission, develops procurement sources and maintains a roster of vendors, conducts market surveys and negotiates contracts. Секцию закупок возглавляет главный сотрудник по закупкам, который отвечает за обеспечение закупок товаров и услуг для миссии на месте и за рубежом, подбирает поставщиков и ведет список продавцов, проводит обследования рынков и переговоры по заключению контрактов.
As the United Kingdom negotiates the terms of its divorce from the European Union, it would be wise for the country’s leaders to begin looking further into the future to determine what approach to international trade relations would serve it best. Поскольку Соединенное Королевство обсуждает условия своего развода с Европейским союзом, лидерам страны следовало бы задуматься о наиболее выгодном подходе к международным торговым отношениям.
The president, who has supported a process that secretly negotiates agreements, which effectively lock us into the insane system that we have adopted and likely lock us down a path of three strikes, you're out that, of course, the rest of the world are increasingly adopting. Президент, который поддержал ведение тайных переговоров о соглашениях, которые запирают нас в эту безумную систему который мы приняли, и, скорее всего, запирают нас в систему "три преступления и долгая тюрьма", которую уже принимает и остальной мир.
But in other cases, the lender may want the right to terminate the licence in case of the licensor's default, unless the licensee negotiates an agreement otherwise, in which case recommendation 81, subparagraph (c), frustrates normal commercial expectations and may impair the extension of secured lending in this context. В иных случаях кредитодатель может потребовать предоставления ему права на прекращение действия лицензии в случае неисполнения обязательств лицензиаром, если с лицензиатом не будет достигнуто иного соглашения, и в этом случае подпункт (с) рекомендации 81 будет противоречить нормальным деловым ожиданиям и может затруднить предоставление кредитов под обеспечение в данной сфере.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.