Ejemplos del uso de "news handout" en inglés

<>
Here in New Hampshire, Republicans are saying that the Lilly Ledbetter Fair Pay Act is nothing more than a “handout to trial lawyers.” Здесь, в Нью-Гемпшире, республиканцы заявляют о том, что законодательный акт Лилли Ледбеттер (Lilly Ledbetter) о справедливой оплате является лишь «дополнительной выплатой для адвокатов в судах».
I was delighted at the news of her success. Я был рад услышать новость о его успехе.
From the growers' perspective, receiving a premium by selling a Fairtrade product is preferable to receiving a charitable handout that they would get whether they worked or not and regardless of the quality of what they produce. С перспективы фермера, получать более высокую цену за продажу продукции марки "Fairtrade" предпочтительнее благотворительной помощи, которую они получили бы независимо от того, работают они или нет, или же от качества производимой ими продукции.
She may well be beside herself with joy at the news. Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
Recently, after collecting a government food handout, Ayman's father, who has been unemployed since March 2006, had to sell the milk to pay for the journey back home. Недавно, получив правительственную продовольственную помощь, отец Аймана, безработный с марта 2006 г., был вынужден продать молоко, чтобы оплатить обратную дорогу домой.
I got that news from Hashimoto. Я узнал эти новости от Хашимото.
But the popularity of the handout option raises an important and instructive question: Но популярность пути, связанного с "раздачей милостыни", является важным и поучительным вопросом, а именно:
The news that she got divorced was a big surprise. Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом.
I thought he might balk at taking a handout from me. Я думал он передумает принимать от меня подачку.
He was cheered by the good news. Его встретили добрые известия.
Everyone turn to page three of your handout. Все, открывайте ваши учебники на странице 3.
FEN does not carry domestic news. «Far East Network» не передаёт местные новости.
Does everybody have the handout? У всех есть рекламный проспект?
The news paralyzed him. Он был парализован новостью.
For those who consider themselves at least middle class, however, anything that smacks of a handout is not desired. А для тех, кто считает себя, по меньшей мере, средним классом, всё, что имеет привкус подаяния, является нежелательным.
She was surprised at the news. Новости её удивили.
They didn’t want a handout, only a chance to earn income. Они не желали получать милостыню, а только шанс заработать деньги самостоятельно.
Did you hear the news on the radio? Вы слышали новости по радио?
Indeed, even America’s smaller welfare state seems aimed at the middle class more than at the poor, with the so-called Earned Income Tax Credit being the biggest handout. В действительности, даже государство меньшего всеобщего благосостояния, каким является Америка, кажется, направлено больше на средний класс, чем на бедных, сделав так называемый налоговый кредит на заработанный доход самым крупным подаянием.
Did you hear the news on the radio this morning? Ты слышал новость по радио этим утром?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.