Ejemplos del uso de "nice and helpful staff" en inglés
Obama has the opportunity to ensure that the region continues to see the US as the essential actor - now more open and helpful than before.
У Обамы есть возможность гарантировать, что регион продолжит рассматривать США как основного актера - только теперь более открытого и полезного, чем прежде.
Some 80% of Dutch children report their classmates to be “kind and helpful,” compared to just 56% of American children.
Около 80% голландских детей заявили, что их одноклассники «добрые и услужливые», по сравнению с 56% американских детей.
Every day grandfather and grandmother gave the kitten plenty of milk and soon the kitten grew nice and plump.
Бабушка с дедушкой каждый день вдоволь поили котёнка молоком, и вскоре котёнок раздобрел.
For an extensive set of links and helpful information, take a look (again) at the following link:
По следующей ссылке вы найдете исчерпывающий набор ссылок и полезных сведений (еще раз):
The information that's included in NDRs is designed to be easy to read and helpful for both users and administrators.
Сведения, включенные в отчеты о недоставке, составлены так, чтобы они были понятны и полезны как для пользователей, так и для администраторов.
We've seen nice and smooth trends but we've also seen dramatic short term moves.
Видно, что течение этого периода наблюдались как плавные трендовые, так и резкие краткосрочные движения.
Take advantage of the streamlined editing, powerful querying, and helpful reporting capabilities in Access by copying data from an Excel spreadsheet.
Воспользуйтесь улучшенными функциями редактирования, эффективными запросами и полезными функциями отчетов в Access, скопировав данные из электронной таблицы Excel.
The AUD/NZD is a very lightly traded cross but I have like it because it has been reasonably predictable and the trend has been nice and smooth.
AUD/NZD - не слишком торгуемый кросс, но он мне нравится за то, что его не сложно предсказать, а тренды на нем достаточно ровные.
They're going to be willing and helpful to getting you to the truth.
Будет проявлять отзывчивость и готовность помочь Вам в поисках правды.
The authoritative statements of the Thames Valley police (who, if I recall correctly from my time spent living in Oxford, seem to be a pretty nice and reasonably competent group of people) ought to outweigh the baseless speculation of people who hang around a notorious thug and gangster like Boris Beresovsky.
Авторитетные заявления полиции Темз-Вэлли (если меня не подводит память о времени пребывания в Оксфорде, то это люди замечательные и вполне компетентные) должны по идее быть намного весомее безосновательных спекуляций людей, ошивавшихся вокруг печально известного бандита и разбойника, каким был Борис Березовский.
The analysis of some of the most difficult conceptual issues in the Special Rapporteur's report on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary damage from hazardous activities) was illuminating and helpful.
Анализ некоторых из наиболее сложных концептуальных вопросов в докладе Специального докладчика о международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом (предотвращение трансграничного ущерба от опасных видов деятельности), вносит необходимую ясность и представляется целесообразным.
I’m sure Mark Knopfler is a perfectly nice and upstanding man who loves his wife, cares for his children, and is nice to his dog (or cat, or whatever other sort of pet he keeps around the house).
Я уверен, что Марк Нопфлер – очень хороший и честный человек, который любит свою жену, заботится о своих детях и не обижает свою собаку (или кошку или кого он там держит дома).
Many delegations had shown a constructive and helpful approach to the issue, but it had not been possible to agree on a proposal as the starting point for negotiations in open-ended informal consultations.
Многие делегации продемонстрировали конструктивный и деловой подход к этому вопросу, однако согласовать предложение, которое стало бы отправной точкой для переговоров в рамках открытых неофициальных консультаций, не удалось.
Beyond that, however, we should seriously consider whether, within the framework of the Treaty of Nice and on the basis of the Common Market, all parties involved and Europe would be better off parting ways:
Тем не менее, кроме этого, мы должны серьезно рассматривать, выиграют ли все участвующие стороны и Европа, если в рамках ниццского договора и Общего рынка начнется процесс разделения:
Such principles should be formulated in a way that was meaningful and helpful in the context of the vast range of criminal justice traditions, laws and practices in operation in Member States.
Подобные принципы следует разра-батывать на конструктивной основе, и они призваны способствовать урегулированию проблем в рамках самых различных традиций уголовного правосудия, законов и практики, действующих в государствах-членах.
While several representatives stressed the need for simplicity, one representative questioned the value of such a focus, affirming that the aim of the Working Group should be to promote fairness and to prepare a mechanism that was practicable, meaningful and helpful.
Хотя несколько представителей подчеркнули необходимость обеспечения большей доступности для понимания, один представитель поставил под вопрос ценность такого акцента, указав на то, что целью Рабочей группы должно стать содействие обеспечению справедливости и создание практичного, полновесного и полезного механизма.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad