Ejemplos del uso de "no matter what happens ," en inglés

<>
I'll stand by you no matter what happens. Я буду с тобой, что бы не случилось.
I'll always love you, no matter what happens. Я буду всегда любить тебя, не важно, что случится.
No matter what happens, I will never change my mind. Что бы ни случилось, я не передумаю.
But, no matter what happens, the battle between Chávez and the opposition has already tested - and will continue to test - the strength of Venezuela's democracy. Поскольку, независимо от результатов голосования, противоборство Чавеса и оппозиции уже проверяло на прочность - и будет и далее проверять - силы демократии в Венесуэле.
Moreover, Hezbollah and its friends present themselves as absolute victors no matter what happens. Более того, Хезболла со своими союзниками представляют себя абсолютными победителями, что бы ни произошло.
So no matter what happens to me or where my life takes me I 'Ll wear this dress and I' Ll be fine. Так что не важно, что со мной случится, или как изменится моя жизнь, я буду носить это платье и я буду в порядке.
No matter what happens, you will go on. Ты будешь двигаться вперёд ни смотря ни на что.
No matter what happens, I know that in my trunk is a thermal blanket, flashlight, batteries, bottled water and assorted protein bars. Что бы ни произошло, я знаю, что в моем багажнике теплое одеяло, фонарик, батарейки, вода в бутылках и разные белковые батончики.
I swear that I'll be there at your audition, no matter what happens. Я клянусь, что приду на твоё прослушивание, что бы ни случилось.
So, once the action starts, no matter what happens, keep film rolling. Поэтому, когда начнется съемка, что бы ни случилось, продолжайте снимать.
I want you to hear me when I say that I love you no matter what happens. Я хочу, чтобы ты услышала, что я люблю тебя вне зависимости от того, что происходит.
Put those on, don't look up, and don't talk to anyone, no matter what happens. Одень очки, не оглядывайся, ни с кем не говори, что бы не случилось.
No matter what happens in the future, i will always take care of you. Неважно, что случится в будущем, я всегда о вас позабочусь.
No matter what happens, no one from House 51 may go into that building. Несмотря на обстоятельства, никому из 51ой части не разрешено входить в здание.
No matter what happens, no matter what dignity we have to sacrifice, what laws we have to break, what bodies we have to step over, you and I are going to outlive Chanel. Не важно, что случится, не важно, каким достоинством нам придётся пожертвовать, какие законы нарушить, через какие тела переступить, мы с тобой переживём Шанель.
No matter what happens, I am Hachi's friend. Чтобы ни случилось, я буду другом Хачи.
No matter what happens, make sure the general does not commit seppuku. Неважно, что произойдет, Только убедитесь, что генерал не совершил харакири.
But no matter what happens, with Patti by my side, I can make it through anything. Но что бы не стряслось, пока Патти со мной, я пройду через что угодно.
I know it's not my business, and feel free to believe in God, but the thing is you've got to make it okay somehow no matter what happens. Я понимаю, что это не мое дело и верь в бога на здоровье, но фишка в том, что нужно выживать, несмотря ни на что.
We're going to live no matter what happens. Мы будем вместе, независимо от того, что с тобой там произошло.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.