Ejemplos del uso de "nonabort exit code" en inglés

<>
So it's no surprise I knew the exit code, since I keyed it into the system myself. Неудивительно, что именно я знал код выхода, так как я сам установил его.
Unidentified vessel please provide your exit code. Неопознанный корабль, пожалуйста, сообщите свой код выхода.
After the East Asian crisis, it has been increasingly suggested that an effective way of dealing with the rapid exit of creditors and speculative attacks on currencies would entail recourse to the principles of orderly debt work-outs along the lines of the national bankruptcy legislation of some major creditor countries, particularly chapter 11 of the United States Bankruptcy Code. После восточноазиатского кризиса все чаще высказывается мысль о том, что эффективное средство борьбы с быстрым уходом кредиторов с рынка и спекулятивными операциями по подрыву курса валют предполагало бы применение принципов упорядоченного урегулирования задолженности по аналогии с национальным законодательством о банкротстве в некоторых крупнейших странах-кредиторах, особенно главой 11 кодекса законов о банкротстве Соединенных Штатов.
Press the Select button to save the code and exit. Нажмите Select, чтобы сохранить код и выйти из режима программирования.
Press the TV button to save the code and exit. Снова нажмите кнопку TV, чтобы сохранить код и выйти.
Press the TV button again to save the code and exit. Снова нажмите кнопку TV, чтобы сохранить код и выйти.
Press the TV button to save the code and to exit. Нажмите кнопку TV, чтобы сохранить код и выйти из режима программирования.
If you press Channel Down, then Channel Up (or Channel Up, then Channel Down) to change scan direction and return to your original code during one TV programming mode scan, the media remote will exit TV programming mode. При нажатии кнопки Channel Down, а затем кнопки Channel Up (или кнопки Channel Up, а затем Channel Down), чтобы изменить направление поиска и вернуться к первоначально выбранному коду в ходе поиска кода в режиме программирования пульта, пульт ДУ выйдет из режима программирования для использования с телевизором.
If Smart Document technology would be used, all the required information would be taken from the bar code by scanning it and the information would automatically update the transit country's database, including- at the office of exit- electronic termination. В случае использования технологии " смарт-документов " вся необходимая информация будет считываться путем сканирования штрихового кода, и за счет полученных сведений будет автоматически обновляться база данных страны транзита, в том числе- в таможне пункта выезда- электронные данные о завершении операции.
Among existing provisions, mention may be made of Act No. 61-20 of 5 July 1961 on conveying minors aged under 18 outside the territory of the Republic of Dahomey; Ordinance No. 73-37 of 17 April 1973 amending the provisions of the Criminal Code on traffic in persons and kidnapping of minors; and Decree No. 95-191 of 24 June 1995 setting out the conditions for the issuance of exit permits for minors aged under 18. Из существующих законов можно отметить Закон № 61-20 от 5 июля 1961 года о выезде несовершеннолетних в возрасте до 18 лет с территории Республики Дагомеи, Постановление № 73-37 от 17 апреля 1973 года о внесении изменений в Уголовный кодекс в отношении обращения с лицами и похищения несовершеннолетних, Указ № 95-191 от 24 июня 1995 года о порядке выдачи разрешения на выезд с территории страны несовершеннолетних в возрасте до 18 лет.
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита.
That building has no emergency exit. В этом здании нет аварийного выхода.
Adding comments makes the code easier to read. Добавление комментариев делает код более легко-читаемым.
Where's the emergency exit? Где запасный выход?
"Do you know the country code for Lebanon?" Dima asked. «Вы знаете, какой код Ливана?» — спросил Дима.
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. Перед тем, как ложиться спать в отеле узнайте, где расположен запасной выход.
But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open. Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.
Excuse me, where is the exit? Простите, где выход?
The country code for Italy is +39. Международный телефонный префикс Италии - (+39).
There, trolleybuses and trams are sent underground to the metro level and the approach distance from the metro car to the tram equals only 50 meters without an exit to the street. Там троллейбусы и трамваи спускаются под землю на уровень метро и расстояние подхода от вагона метро до трамвая составляет всего 50 метров без выхода на улицу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.