Sentence examples of "not nearly" in English

<>
Even when volunteers were used, they were not nearly as enthusiastic as official accounts claim. Но даже когда использовался труд добровольцев, они совсем не были такими энтузиастами, как утверждается в официальной истории.
And I'm going to suggest to you that's not nearly enough, in just a moment. Буквально через минуту я укажу, почему этого совсем не достаточно.
The revenues of rural villages of many regions are less than 3 million rubles, "this is not nearly enough". Доходы сельских поселений многих районов менее 3 миллионов рублей, "этого совсем не хватает".
But that is not nearly as difficult as listening carefully to what the various actors on the ground are saying. Но это совсем не так трудно, как внимательно выслушать все то, что говорят различные субъекты на местах.
So, when the next election rolls around, I'd make damn sure you bet the right horse, because when it comes to screwing someone, I'm not nearly as gentle as Andrew. Так что, когда будут следующие выборы, я убежусь, что ты будешь поддерживать правильного кандидата, потому что, если доходит до того, чтобы поиметь кого-то, я совсем не так нежна, как Эндрю.
Clearly, daily mean-reversion has not been nearly as effective trading SPHB. Хорошо видно, что возврат к дневному среднему совсем не так эффективен при торговле SPHB.
If this happens, the investment probably will not turn out nearly as well as anticipated. В этом случае инвестиции могут оказаться совсем не таким хорошим вложением, как предполагалось.
In this context, it’s important to stress that the world economy may not be nearly as resilient as the consensus seems to believe – raising questions about whether it can withstand the challenges coming in 2018. В таких обстоятельствах очень важно подчеркнуть, что мировая экономика, наверное, совсем не так устойчива, как следует из возникшего сейчас экспертного консенсуса, а это вызывает вопрос: насколько она в состоянии справится с проблемами, которые ей грозят в 2018 году.
But it’s still not nearly good enough. Однако он ещё весьма далек от идеала.
Eh, not nearly as exciting as yours, apparently. Эх, не столь интересно, как ваша, очевидно.
It's not nearly as important as health. Они не так важны, как здоровье.
Sperling is not nearly so well known as Summers. Сперлинг далеко не так хорошо известен, как Саммерс.
They are not nearly as complex as hollow organs. Они и близко не такие сложные как полые органы.
Without the politics, the euro is not nearly as attractive." Без соответствующей политики евро отнюдь не так привлекателен".
However things are not nearly as grim as they seem. Однако, все не так мрачно, как может показаться.
Unfortunately, on that front, not nearly enough progress has been made. К сожалению, на этом фронте не видно достаточного прогресса.
Now Kirchick, of course, was not nearly so stark in his phrasing. Вообще-то Керчик в своих формулировках был далеко не так мрачен.
Yet not nearly enough is being done to treat or prevent it. Однако меры, принимаемые для ее лечения или предотвращения, далеко недостаточны.
He argued that QE is not nearly as unconventional as its critics claim. Он возражал, что политика количественного послабления не является такой необычной, как утверждают ее критики.
But they're not nearly as frightening once you get to know them. Если познакомиться с ними поближе, они не такие уж страшные.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.