Ejemplos del uso de "nuclear materials" en inglés
Tehran paid him 20 million to get nuclear materials out of Russia and into Iran.
Тегеран заплатил ему 20 миллионов за перевоз материалов из России в Иран.
To begin with, it would entail putting together a diplomatic package that offered Iran access to nuclear energy but not physical control over nuclear materials.
Для начала это потребует объединения дипломатических усилий по предложению Ирану таких условий, которые бы обеспечили ему доступ к ядерной энергии, однако ограничивали физический контроль над ядерными продуктами.
Unirradiated direct-use materials are those nuclear materials that could be used for the manufacture of nuclear explosive devices without transmutation, further enrichment or reprocessing.
Необлученными материалами прямого использования являются материалы, которые могли бы быть использованы для изготовления ядерных взрывных устройств без трансмутации, дальнейшего обогащения или переработки.
If one imagines a deviant group in some society gaining access to biological or nuclear materials, it is possible terrorists could destroy millions of lives.
Если представить себе, что в каком-нибудь обществе антисоциальная группа получит доступ к биологическому или ядерному оружию, то вполне возможно, что террористам удастся убить миллионы людей.
If one extrapolates from these trends and envisions some deviant group gaining access to biological or nuclear materials, it is possible to imagine terrorists murdering millions.
Если сделать экстраполяцию этих результатов на будущее и предположить, что некоторые группы людей с отклонениями получат доступ к биологическому и ядерному оружию, то станет возможным вообразить, как террористы убивают миллионы людей.
Today more than ever, the security of nuclear materials must remain a high priority at all levels- whether national, regional, or international- at the front end and back end of the fuel cycle.
Сегодня более, чем когда бы то ни было, физическая безопасность должна оставаться приоритетной задачей на всех уровнях- национальном, региональном или международном- в рамках начальной и конечной стадий топливного цикла.
This decree gives the national oversight body wide powers, stressing the need for continued monitoring of any handling of radioactive or nuclear materials, including, inter alia, the design, manufacture, import and export of radioactive sources.
В этом указе, наделяющем национальный надзорный орган широкими полномочиями, подчеркивается необходимость постоянного контроля за всеми видами обращения с радиоактивными или ядреными материалами, включая, помимо прочего, разработку, изготовление, импорт и экспорт радиоактивных источников.
In addition, the Penal Code makes it a punishable offence to manufacture, supply, acquire, steal, stockpile or possess bombs, nuclear materials or devices, explosives, inflammables, asphyxiating or toxic substances or substances or materials used in their preparation.
В свою очередь в Уголовном кодексе предусмотрено наказание за производство, поставку, приобретение, похищение, накопление запасов или хранение бомб, материалов или устройств, способных создавать ядерную реакцию, взрывчатых, горючих, удушающих или токсичных материалов или веществ или материалов, предназначенных для их изготовления.
The fissile material cut-off treaty will constitute not only a practical step towards nuclear disarmament and non-proliferation, but also an effective means of combating nuclear terrorism by reducing the risk of loose nuclear materials falling into the wrong hands.
Заключение договора о запрещении производства расщепляющегося материала будет не только практическим шагом вперед на пути к ядерному разоружению и нераспространению, но и эффективным средством борьбы с ядерным терроризмом посредством уменьшения риска попадания этих материалов в руки террористов.
Pursuant to the decree on health administration dated 18 December 1996, governing health and social-health centres, services and establishments, and its implementing regulations, an administrative authorization must be obtained for the opening, enlargement, modification, closure or displacement of any health establishment, such centres must be registered, and records must be kept of any equipment which may contain nuclear materials.
Декрет о выдаче медицинских административных разрешений медицинским и медико-социальным центрам, службам и учреждениям от 18 декабря 1996 года и порядок его выполнения предусматривают необходимость получения медицинского административного разрешения на открытие, расширение, реконструкцию, закрытие и перевод в другое место медицинских учреждений, а также регистрацию этих центров и контроль и учет в отношении всех аппаратов, которые могут содержать радиоактивные вещества.
Pursuant to the decree on health administration dated 18 December 1996, governing health and social-health centres, services and establishments, and its implementing regulations, an administrative authorization must be obtained for the opening, enlargement, modification, closure or relocation of any health establishment; such centres must be registered and records must be kept of any equipment that may contain nuclear materials.
Декрет о выдаче санитарными властями разрешений медицинским и медико-социальным центрам, службам и учреждениям от 18 декабря 1996 года и положение о его выполнении предусматривают необходимость получения от санитарных властей разрешения на открытие, расширение, реконструкцию, закрытие и перевод в другое место медицинских учреждений, а также регистрацию этих центров и контроль и учет в отношении всех аппаратов, которые могут содержать радиоактивные вещества.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad