Ejemplos del uso de "nuclear weapon" en inglés
Traducciones:
todos2606
ядерное оружие2445
ядерное вооружение133
атомные бомбы5
атомная бомба2
otras traducciones21
And robust sanctions could be introduced to influence the behavior of would-be nuclear weapon states.
Также можно ввести жёсткие санкции, чтобы воздействовать на поведение будущих ядерных государств.
This constrains the number of nuclear weapon states, thus fulfilling one of the NPT's most important goals.
Тем самым ограничивается количество ядерных государств, благодаря чему достигается одна из самых важных целей ДНЯО.
By limiting strategic missile defense, the old treaty provides a certain predictability of deterrence for all nuclear weapon states.
Его отсутствие окажет воздействие на все договоры по контролю над другими видами вооружений.
France and China, the only other nuclear weapon states at the time, held out for more than 20 years, until 1992.
Франция и Китай, были в то время единственными из ядерных держав, которые более 20 лет воздерживались от подписания, до 1992 года.
These false alarms continue, despite US national intelligence estimates according to which Iran has not decided to build a nuclear weapon.
Эти фальшивые тревоги продолжаются, несмотря на информацию разведывательных служб США о том, что Иран не принял решения о создании атомного оружия.
Tests of long-range missiles have also increased, suggesting that North Korea is slowly but surely progressing toward a deliverable nuclear weapon.
Испытания ракет дальнего радиуса действия также активизировались, а значит Северная Корея медленно, но верно, прогрессирует на пути к обретению ядерных боеприпасов, оснащённых средствами доставки.
Yet it is work on the easy steps, allegedly attempted and then canceled, that the NIE called Iran's "nuclear weapon program."
Тем не менее, именно работу над легкой частью, которую предположительно начал и затем остановил Иран, национальная разведка назвала "военной ядерной программой".
In advanced nuclear weapon technology, it is known that HEU and reactor-grade Pu can also be used to make nuclear explosive devices.
Как известно, в передовой ядерно-оружейной технологии для изготовления ядерных взрывных устройств могут быть также использованы ВОУ и реакторный плутоний.
Aside from not being a nuclear weapon, it's also not a penetrator or "bunker buster," meant to burrow deep into the ground.
Это не ядерный боеприпас, но это и не бомба объемного действия, а также не бетонобойная бомба, которая проникает глубоко в землю.
But he has been enough of a pragmatist not to ram the point home against the opposition of NATO's three nuclear weapon states.
Но у него нашлось достаточно прагматизма не становиться в оппозицию к трем ядерным державам НАТО.
The Treaty envisages the construction of each pillar through a matching series of steps taken by both nuclear weapon states and non-nuclear weapon states.
В Договоре создание каждого из них предполагается путём согласованной последовательности действий со стороны как ядерных, так и неядерных государств.
They do not have to detonate a nuclear weapon, but only alert adversaries to the dramatic increase in the political stakes and dangers of a showdown.
Само оружие вовсе необязательно должно быть использовано, однако оно намекает противникам о том, что политические ставки и опасность явных конфликтов резко возросли.
How could America's president explain to the world why he was bombing nuclear weapon facilities that his own intelligence services have said do not exist?
Как сможет президент Америки объяснить миру, почему он наносил бомбовые удары по ядерным объектам, существование которых его собственная разведка ставила под сомнение?
Withdrawal of these weapons would not mean the end of nuclear deterrence for Europe, as deterrence will remain necessary until the last nuclear weapon is dismantled.
Поэтому основной идеей является "нет" одностороннему выводу, но "да" включению этих вооружений в дальнейшие переговоры о контроле над вооружениями.
Dr. Khan allegedly also supplied a detailed nuclear weapon design that US experts say is of a 1964 Chinese vintage passed on to Pakistan two decades ago.
Предположительно, доктор Хан также передал им рабочий проект ядерной бомбы - по словам американских экспертов, китайской модели 1964 года, переданной Пакистану двадцать лет назад.
You shoot a nuclear weapon at this thing, you have to blow it up within a few milliseconds of tolerance or else you'll just miss it.
Вы запускаете в астероид ядерный снаряд, и должны взорвать его с точностью до миллисекунд, иначе упустите момент.
On October 9, 2006, North Korea detonated its first nuclear weapon, and the United Nations Security Council adopted Resolution 1718 calling on the country to abandon its program and re-join international denuclearization talks.
9 октября 2006 Северная Корея взорвала свой первый ядерный заряд, и Совет Безопасности ООН принял Резолюцию 1718, призывающую страну отказаться от своей ядерной программы и вновь присоединиться к международным переговорам по ядерному разоружению.
The US wants to find out whether the North is hiding nuclear weapon materials before South Korean workers begin to create the foundations for the two light water nuclear reactors promised in that 1994 agreement.
Теперь Америка просит Северную Корею принять инспекцию Международного Агентства Атомной Энергии в своих ядерных лабораториях.
An explanation was given that stocks are not necessarily stored according to their intended purposes, and that it is possible for stocks to be completely inter-changed between nuclear weapon use and naval propulsion use.
Было приведено объяснение, что запасы вовсе не обязательно хранятся согласно их предполагаемому назначению, и есть возможность, что запасы полностью являются предметом взаимообмена между ядерно-оружейным использованием и использованием для военно-морских силовых установок.
Since the cold war's end, the United States has cancelled the modern, highly sophisticated Midgetman missile, halted production of other major weapons systems, such as the B-2 stealth bomber, taken out of nuclear weapon service four Ohio-class nuclear-powered ballistic missile submarines and removed the B-1 Lancer bomber from strategic service.
После окончания «холодной войны» Соединенные Штаты отказались от производства современной и очень сложной ракеты «Миджитмен», прекратили производство других крупных систем вооружений, таких, как бомбардировщик-невидимка Б-2, сняли с боевого дежурства четыре ядерные подводные лодки класса «Огайо», которые были способны нести баллистические ракеты, и бомбардировщики Б-1 «Лэнсер».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad