Ejemplos del uso de "occured" en inglés con traducción "наступать"
Traducciones:
todos2920
происходить1789
возникать728
случаться124
появляться85
встречаться59
наступать51
произойти39
происшедший39
приходить на ум4
otras traducciones2
• The second phase begins when losses continue to occur.
•второй этап наступает при дальнейшем увеличении убытков.
I see floor plans, diagrams of the rooms where death occurred.
Я вижу планы этажей, диаграммы комнат, где наступила смерть.
Of course, no one can predict when such a crisis might occur.
Конечно, никто не может предсказать, когда наступит такой кризис.
Will be hidden behind a hill and you rest while the other occurred.
А я за бугром спрячусь и отлежусь, пока другие наступают.
A time comes when all disasters have occurred and all stupidities are recognized.
Наступает время, когда все плохое уже позади, и все ошибки - осознаны.
The event can be a date that arrives or a change that occurs.
Событие может быть датой, которая наступила, или изменением, которое произошло.
Change the planned conversion date so that it occurs after the dates of existing transactions.
Измените запланированную дату преобразования, чтобы она наступала позднее дат существующих проводок.
the world needed to do better in preventing crises and dealing with them when they occur.
миру нужно добиться больших успехов в предотвращении кризисов и борьбе с ними, когда они наступают.
Notwithstanding any other provision of this Agreement, an Event of Default shall be deemed to occur when:
Невзирая на любые другие положения настоящего Соглашения, считается, что Случай невыполнения обязательств наступает, когда:
Trade settlement occurs two business days (T+2) after the trading day (opening/closure of a position).
Расчетный день наступит через два дня после совершения операции, поскольку расчеты по сделкам осуществляются в течение следующих двух рабочих дней (Т+2) после торгового дня (после открытия/закрытия позиции).
As we have seen in recent crises, private risk taking and debt are socialized when a crisis occurs.
Как мы видели во время недавних кризисов, когда наступает кризис, частные риски и долги социализируются.
Each deal will expire after 90 days at 23:59 or on the contract expiration day, whichever occurs first.
Каждая сделка закрывается по истечении 90 дней (в 23:59 последнего дня) или в день экспирации контракта, в зависимости от того какая дата наступит раньше.
The event that triggers an alert rule can be a date that arrives or a specific change that occurs.
Событие, запускающее правило оповещений, может быть датой, которая наступила или определенное изменение, которое произошло.
Still, all of these central banks will have to reintroduce unconventional monetary policies if another recession or financial crisis occurs.
Тем не менее, всем этим центральным банкам придётся снова заняться нетрадиционной монетарной политикой, если наступит очередная рецессия или финансовый кризис.
For example, when the date that is specified in the field occurs, or when the contents of a field change.
Например, когда дата, указанная в поле, наступает или когда содержимое поля изменяется.
Moreover, because peak periods tended to occur in all sections simultaneously, it had proved impractical to rotate staff among different language functions.
Более того, поскольку пиковые периоды наступают во всех секциях одновременно, использовать одних и тех же сотрудников для выполнения различных языковых функций оказалось нецелесообразно.
This means that when a depression does occur it is apt to be shorter than some of the great depressions of the past.
Это означает, что когда депрессия все же наступит, она может быть менее продолжительной, чем кризисы прошлого.
To assess whether excessive specialization has occurred in Germany, we must focus on the labor market, for it is here that the effect of specialization is most visible.
Для оценки того, наступила ли чрезмерная специализация в Германии, нам необходимо сосредоточиться на рынке труда, поскольку именно здесь результат специализации является наиболее очевидным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad