Ejemplos del uso de "of no fixed abode" en inglés
Under article 117, anyone arrested in connection with a misdemeanour which carried a maximum penalty of one year had to be released within five days of his arrest, as long as he had a fixed abode in the Syrian Arab Republic and no previous convictions.
Согласно статье 117, любое лицо, арестованное за незначительное преступление, которое влечет за собой максимальное наказание в виде тюремного заключения на срок до одного года, должно быть освобождено в течение пяти дней с момента его ареста, если оно постоянно проживает в Сирийской Арабской Республике и не имело судимости ранее.
I would expect to hear that there is no fixed date for the first hike and that it all depends on the incoming data.
Я ожидаю, что мы услышим, что нет фиксированной даты первого изменения, и что все это зависит от входящих данных.
It has no fixed positions on what Westerners would recognize as political issues (taxes immigration and the like) and its proponents can be, and have been, all over the left-right ideological spectrum.
В нем нет ни единой определенной позиции по тому, что на Западе считается политическими вопросами (например, налоги или иммиграция), а его апологетов можно встретить по всей длине идеологического спектра слева направо.
"Never buy aluminum siding from a company with no fixed address"?
"Никогда не покупай алюминиевый сайдинг у компании без постоянного адреса"?
If workers have no fixed clock-in or clock-out time, you can use the Overtime / flex limit and Max. flex limit fields in the profile to handle working hours and, if it is needed, also to handle the flex balance.
Если у сотрудников нет фиксированного времени прихода или ухода, можно использовать поля Лимит сверхурочного времени работы / работы по гибкому графику и Макс. предел работы по гибкому графику в профиле, чтобы обрабатывать рабочие часы и, если это необходимо, обрабатывать баланс по гибкому графику работы.
When I can be of no service to the fatherland, I will at least try my best to not do any harm.
Когда не смогу ничем дорогой отчизне прислужиться, во всяком случае из всей силы буду стараться никогда ни в чем не вредить.
However, no fixed asset fields are available for a line if the item is in an inventory model group that uses a standard cost inventory model.
Однако для строки не будут доступны никакие поля основных средств, если номенклатура входит в группу складских моделей, использующую складскую модель нормативных затрат.
You can set up parameters to insert an absence code automatically in a flex profile with no fixed clock-in time:
В случае гибкого профиля без фиксированного времени начала работы можно задать параметры на автоматическую вставку кода отсутствия.
Ukraine was supposed to have a budget deficit of no more than 3.7 percent of GDP in 2016, but it stopped at only 2.3 percent of GDP, overperforming impressively.
Ожидалось, что дефицит бюджета в стране будет на уровне 3,7% от ВВП, но он остановился на 2,3%, что не может не впечатлять.
If no fixed asset has been acquired on or before the legal deadline, the reserve has to be transferred to the profit and loss statement.
Если никакое основное средство не было приобретено в срок, определенный законодательством, или ранее, резерв должен быть перенесен в отчет о прибылях и убытках.
For each day there are three categories a potential trader must satisfy to be considered a HFT: (1) Trade more than 10,000 contracts; (2) have an end-of-day inventory position of no more than 2% of the total contracts the firm traded that day; (3) have a maximum variation in inventory scaled by total contracts traded of less than 15%.
Есть три условия, которые потенциальный трейдер должен выполнить в течение каждого дня, чтобы считаться высокочастотным (HFT): (1) Торговать более чем 10,000 контрактов; (2) В конце дня иметь позицию не больше, чем 2% от проторгованного за день объема; (3) Иметь максимальное изменение портфеля по отношению к общему проторгованному объему менее чем 15%.
If some workers have no fixed clock-in time, you can set up a profile like this one.
Если некоторые работники не имеют точного времени прихода, можно настроить профиль следующим образом.
The tax advantages of ETFs are of no relevance for investors using tax-deferred accounts (or indeed, investors who are tax-exempt in the first place).
Налоговые преимущества ETF не имеют значения для инвесторов, использующих счета отсроченного налога (или несомненно, для инвесторов, которые вообще освобождены от налога).
This includes such circumstances as when the suspect or accused person has no fixed place of residence in Uzbekistan, his identity has not been established, he has violated the conditions of a less stringent preventive measure imposed earlier, he has evaded investigation or trial, or the offence was committed while he was serving a sentence of rigorous imprisonment or deprivation of liberty.
К ним отнесены такие случаи, как отсутствие у обвиняемого (подозреваемого) постоянного места жительства на территории Узбекистана, личность обвиняемого (подозреваемого) не установлена, им нарушена ранее избранная менее строгая мера пресечения, он скрылся от следствия и суда, преступление совершено в период отбывания наказания в виде ареста либо лишения свободы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad