Ejemplos del uso de "of plant" en inglés

<>
Others will have unexpected delays and heartbreaking expenses during the early period of plant shake-down. С другими случаются непредвиденные задержки и надрывающие сердце дополнительные расходы на начальном этапе передачи продукта в производство.
Roberts explained that when mankind first discovered agriculture and wanted to modify variations of plants and get a desired trait, we crossed hundreds of plant genes, treated them to high doses of radiation, or even soaked them in chemicals to induce genetic mutations. Он объяснил, что когда человечество занялось сельским хозяйством и захотело модифицировать разновидности растений в целях получения желаемых свойств, оно скрестило сотни генов этих растений, подвергало их высоким дозам радиации и даже вымачивало в химикатах, дабы вызвать генетические мутации.
Millions of years and 200 tons of plant matter are necessary to produce one liter of oil, whereas just 15 kilograms of plant matter are required to make one liter of synthetic fuel. Для производства одного литра нефти требуются миллионы лет и 200 тонн растительного материала, в то время как для производства одного литра синтетического топлива - лишь 15 килограммов.
A deep understanding of plant science is essential in planning and executing conservation projects. Глубокое понимание науки о растениях жизненно важно для планирования и осуществления проектов по сохранению.
Its collections contain some of the largest and most comprehensive records of plant diversity in the world, and are a global point of reference for research. Коллекция в Кью содержит некоторые из самых крупных и самых полных записей растительного разнообразия в мире и является мировым центром для проведения исследований.
Indeed, the majority of commercially available drugs owe their origins directly or indirectly to the diversity of plant and microbial life. Как в естественных, так и в управляемых системах, биологическому многообразию мы обязаны пищей, волокном и топливом.
Today, much of the developed world’s agriculture is a large-scale enterprise: mechanized, computer-controlled, and based on sophisticated use of chemistry and knowledge of plant and soil physiology. Сегодня большая часть сельскохозяйственных предприятий развитого мира являются крупными предприятиями: механизированными, контролируемыми компьютером и основанными на сложном использовании химии и знаний поведения растений и почвы.
Given that some 67% of plant species live entirely within the selected areas, and an additional 14% live partly in these areas, this approach is highly promising. Учитывая, что 67% видов растений живут полностью в выбранных областях, а еще 14% живут частично в этих областях, такой подход является весьма перспективным.
The logical complement of such freedom would be to make employers pay for the social costs of plant closings, by levying a tax on layoffs, which would increase with seniority. Логическим последствием подобной свободы стало бы обязательство работодателей оплачивать социальные последствия при закрытии предприятия посредством взимания налогов с увольнений, которые будут увеличиваться в размере в зависимости от стажа работы.
The ecological questions involved – how much area countries should protect, and where – are not easy to answer; doing so requires ever-deeper knowledge of plant species and their habitats. На всплывающие экологические вопросы – о том сколько зон страны должны защищать и где – не так легко ответить. Это требует еще более глубокое знание видов растений и среды их обитания.
The CBD’s Strategic Plan for Biodiversity calls for the formal protection of at least 17% of the most ecologically important terrestrial areas, while the Global Strategy for Plant Conservation seeks to protect 60% of plant species. Стратегический план КБР по биоразнообразию призывает к формальной защите не менее 17% из самых экологически важных наземных районов, в то время как Глобальная стратегия сохранения растений направлена на защиту 60% видов растений.
During her talk, she presented slide after slide of predictions it provides, about everything from the movements of early foragers to the pace of plant evolution. Во время своей речи, она слайд за слайдом представила различные прогнозы, начиная с передвижений ранних собирателей до темпов эволюции растений.
The dendritic pattern you see mimics the growth of mushroom mycelia, which are the equivalent of plant roots. Ветвящийся узор, который вы видите иммитирует рост грибного мицелия - эквивалент корней у растений.
Jonathan Drori gives an up-close glimpse of these fascinating flecks of plant courtship. Джонатан Дрори даёт возможность взглянуть поближе на трогательные частицы цветочного флирта.
The roots of plant intelligence Основы интеллекта растений
In his book, assisted by his son, Francis - who was the first professor of plant physiology in the world, in Cambridge - they took into consideration every single movement for 500 pages. В своей книге с помощью своего сына, Фрэнсиса, который был первым профессором Кембриджа по растительной физиологии в мире, на 500 страницах они рассмотрели каждое самое незначительное движение.
We need four shoulder-high plants per person, and in terms of plant care, we need to wipe the leaves every day in Delhi, and perhaps once a week in cleaner-air cities. На человека нужно четыре растения высотой по плечо. Для ухода за растением необходимо протирать листья, раз в день в городе Дели, и, наверное, раз в неделю - в городах с воздухом почище.
And then I moved to the world of plant protection - plant protection from insects, from bad bugs. После этого я перешёл в область защиты растений - защиты растений от насекомых, от вредных насекомых.
The rapid depletion of the ozone layer, the extinction of plant and animal species, rampant desertification and the ensuing frequent droughts, and gradual deforestation were problems of concern to everyone, and the international community needed to look beyond existing institutional arrangements and commit itself to financing sustainable development. Быстрое истощение озонового слоя, исчезновение отдельных видов растений и животных, опустынивание, распространяющееся с угрожающей скоростью, и порождаемые им частые засухи, а также постепенное обезлесение представляют собой проблемы, которые беспокоят каждого человека, в связи с чем международному сообществу необходимо выйти за рамки существующих институциональных договоренностей и взять на себя обязательство по финансированию устойчивого развития.
Its objective is to achieve the conservation and sustainable use of plant genetic resources for food and agriculture and the fair and equitable sharing of benefits derived from their use, in harmony with the Convention on Biodiversity, for food security and sustainable agriculture. Его цель заключается в сохранении и рациональном использовании растительных генетических ресурсов для производства продуктов питания и ведения сельского хозяйства, а также в справедливом и равноправном совместном получении пользы от них — в соответствии с Конвенцией о биологическом разнообразии — для производства продуктов питания и ведения сельского хозяйства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.