Ejemplos del uso de "official site" en inglés

<>
We watched video of the match against Magnitogorsk "Metallurg", the official site of "Avantgarde" quotes Chebaturkin. Мы смотрели видео матча против магнитогорского "Металлурга", - приводит официальный сайт "Авангарда" слова Чебатуркина.
On the official site of "Spartak" appeared an announcement of the Moscow club regarding the appearance of a fascist flag in the stands in Yaroslavl. На официальном сайте "Спартака" появилось заявление московского клуба относительно появления на трибуне в Ярославле фашистского флага.
The Division will also continue coordination, development, updating and maintenance operations of the ECLAC official web site and subsites; the coordination, guidance and supervision of the ECLAC extrabudgetary technical cooperation programme and its relevant fund-raising activities, and the work of the ECLAC library in Santiago for which resources are provided under programme support. Наконец, Отдел будет продолжать координацию, разработку, обновление и ведение официального веб-сайта и подсайтов ЭКЛАК, обеспечивать координацию реализации внебюджетной программы технического сотрудничества ЭКЛАК, связанных с ней мероприятий по мобилизации средств и работы библиотеки ЭКЛАК в Сантьяго, ассигнования на которую предусмотрены в подразделе «Вспомогательное обслуживание программы», а также соответствующее руководство и контроль.
The Commission on Sustainable Development acting as the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development decides to entrust its Chairman to prepare elements for a political document to be considered at the Summit, on the basis of discussions held during the high-level ministerial segment, which elements would subsequently be posted on the official web site of the Summit. Комиссия по устойчивому развитию, действующая в качестве подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, постановляет уполномочить Председателя подготовить элементы политического документа, который будет представлен для рассмотрения и принятия главами государств и правительств на Встрече на высшем уровне по итогам обсуждений, состоявшихся в рамках этапа высокого уровня с участием министров.
36 Official web site of the United Kingdom Foreign and Commonwealth Office. 36 Официальный веб-сайт Министерства иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства.
31 Official web site of the United Kingdom Foreign and Commonwealth Office. 31 Официальный веб-сайт министерства иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства.
To install the indicator, a trader will need to download it to the "Downloads" section from the official EXNESS site. Для установки индикатора трейдеру необходимо скачать его в разделе «Загрузки» официального сайта EXNESS.
Each Contracting Party shall publish, by means of an official Internet site, at the latest by the time of their entry into force, the laws, regulations, judicial decisions and administrative rulings on all implementing measures which pertain to carriers and the services covered by this Agreement. Каждая Договаривающаяся сторона обнародует, посредством размещения на официальном вебсайте и не позднее даты их вступления в силу, законы, предписания, судебные решения и административные постановления по всем мерам реализации, касающимся перевозчиков и рейсов, охватываемых настоящим Соглашением.
The new launch pad will be finished by the end of next year, and according to official plans, the site, called Vostochny (“Eastern”), will begin launching scientific and military payloads on Soyuz rockets, with manned launches on a new type of rocket to follow perhaps three years later. Ее строительство будет завершено к концу будущего года, и в соответствии с официальными планами, с нового космодрома, носящего название Восточный, начнется запуск научных и военных космических аппаратов, выводимых на орбиту ракетами «Союз». Пилотируемые полеты с применением ракеты нового типа могут начаться примерно спустя три года.
Only half of the roughly 500 proposals received to date have been accepted for posting on the partnerships section of the official Summit web site. Из поступивших на настоящий момент 500 предложений лишь примерно половина была принята, а информация о них была помещена в посвященный партнерствам раздел официального веб-сайта Встречи на высшем уровне.
The development and implementation of the official United Nations web site, and other related sites at other duty stations was also extremely successful both from a technical point of view and in providing better communication with the public at large. Кроме того, крайне успешно как с технической точки зрения, так и с точки зрения налаживания более эффективной связи с общественностью в целом осуществлялись разработка и ведение официального веб-сайта Организации Объединенных Наций и других связанных с ним сайтов, которые ведутся в прочих местах службы.
The Department of Economic and Social Affairs (DESA) announced the launching of the Official United Nations Web site on the 2002 review of progress achieved since UNCED at www.un.org/rio + 10. Департамент по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ) объявил об открытии официального веб-сайта Организации Объединенных Наций, посвященного проведению в 2002 году обзора прогресса, достигнутого за период после ЮНСЕД, по адресу: www.un.org/rio + 10.
The Department of Economic and Social Affairs announced the launching of the Official United Nations Web site on the 2002 review of progress achieved since UNCED at www.un.org/rio + 10. Департамент по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ) объявил об открытии официального веб-сайта Организации Объединенных Наций, посвященного проведению в 2002 году обзора прогресса, достигнутого за период после ЮНСЕД, по адресу: www.un.org/rio + 10.
Thanking Tunisia for its kind words, the Special Rapporteur replied to the specific technical question by the Palestinian Observer that the report on Palestine had been, since 31 October 2003, posted as an official document on the web site of the Office of the High Commissioner for Human Rights. Выразив благодарность представителю Туниса за любезные слова, Специальный докладчик, отвечая на технический и конкретный вопрос наблюдательницы из Палестины, говорит, что доклад по Палестине с 31 октября 2003 года находится на web-сайте Управления Верховного комиссара по правам человека в качестве официального документа.
The Working Party also considered document TRANS/WP.1/2000/9 transmitted by FEVR which proposed that the Working Party continue its work on assistance to victims of road accidents, including the issue of a disclaimer for nurses and doctors to give emergency medical assistance while waiting for the arrival of official medical staff at the site of a road accident. Рабочая группа также рассмотрела документ TRANS/WP.1/2000/9, который был передан ЕФЖДТП и в котором предлагается, чтобы Рабочая группа продолжила свою деятельность по оказанию помощи жертвам дорожно-транспортных происшествий, включая вопрос о снятии ответственности с медсестер и врачей при оказании скорой медицинской помощи до прибытия официального медицинского персонала на место дорожно-транспортного происшествия.
In developing the services it offered, the Department should ensure equal treatment for all six official languages, not only on the web site but also in its publications and in the documentation and reference materials available in the Dag Hammarskjöld Library. Чтобы расширить рамки предоставляемых им услуг, Департамент должен обеспечить равенство всех шести официальных языков не только на веб-сайте, но и в своих изданиях, документации и справочных материалах, доступ к которым можно получить через Библиотеку имени Дага Хаммаршельда.
To visit and inspect the necessary points along the “Green Border”, all official crossing points, and the project site of the German-led pilot project in northern Lebanon. посещение и проведение инспекций необходимых точек вдоль «зеленой границы», всех официальных пунктов пересечения границы и проектной площадки осуществляемого под эгидой Германии экспериментального проекта в северной части Ливана;
The Government, in its response, states that Shi Tao, university graduate, was employed on the Hunan Province Modern Business Daily, in charge of the editorial department, and that in April 2004, he had used his own office Internet equipment to send material that he had transcribed from secret official documents by email to an Internet site abroad. В своем ответе правительство заявляет, что выпускник университета Ши Тао работал в издаваемой в провинции Хунань газете " Модерн бизнес дейли " и возглавлял в ней издательский отдел и что в апреле 2004 года он использовал находившееся в его собственном офисе интернетовское оборудование для отправки по электронной почте на интернетовский сайт за границей материалов, которые он взял из секретных официальных документов.
It is therefore recommended that Member States approve action 2 as outlined above, with the full understanding that, given the level of resources for translation available in the author departments, full parity among official languages on the United Nations web site will not be achieved for some time to come. В этой связи государствам-членам рекомендуется принять указанный выше вариант 2 при полном понимании того, что с учетом имеющихся в распоряжении департаментов, готовящих материалы, ресурсов на обеспечение перевода в течение определенного времени не удастся добиться полного паритета между официальными языками на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
The suggestion is made in paragraph 61 that summary records could be replaced with digital sound recordings to be made available in all six official languages on the United Nations web site or at listening booths at the main conference centres where bodies entitled to summary records meet. В пункте 61 содержится предложение о замене кратких отчетов цифровыми звукозаписями, которые можно было бы прослушивать на всех шести официальных языках на веб-сайте Организации Объединенных Наций или в специально оборудованных кабинах в основных конференционных центрах, в которых проводят свои заседания органы, имеющие право на краткие отчеты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.