Ejemplos del uso de "ointment" en inglés
Collect every balm, moisturizer, liniment, ointment you can find.
Собирай все бальзамы, увлажняющие кремы, мази и гели, которые найдешь.
Edith, this is the ointment that you rub on your hands twice daily.
Эдит, эту мазь нужно наносить на руки дважды в день.
But I clucked like an enchanted chicken for 20 minutes to get this magic ointment.
Но я 20 минут кудахтала как курица, чтобы получить эту волшебную мазь.
It's a green ointment of these herbs and vinegar, and a vigorous regime of leeching.
Это зеленая мазь из этих трав и уксуса, И частое лечение пиявками.
She needs to keep it clean and dry and put the ointment on once a day.
Пусть не мочит ее, избегает попадания грязи и наносит мазь один раз в день.
Sir, I believe I am being punished for the scent of Gus' cocoa butter ointment, sir.
Сэр, я полагаю, вы наказываете меня за запах кокосовой мази Гаса, сэр.
The garrulous minister called the intrusion just “one little spot” of acne on the otherwise “beautiful face” of the bilateral relationship – a mere blemish that could be treated with “an ointment.”
Словоохотливый министр назвал вторжение лишь «одной небольшой точкой» угревой сыпи на лице, которое иначе можно было бы назвать «красивым лицом» двухсторонних отношений, маленьким прыщиком, который может быть обработан «мазью».
N, N-Diethyl-m-toluamide (DEET)-based repellents are recommended, particularly sustained released formulations and ointments;
Рекомендуется применять репелленты на основе N, N-диэтил-м-толуамида (DEET), особенно готовые составы и мази длительного применения.
Now, the slight fly in the ointment is this: that if we smell molecular vibrations, we must have a spectroscope in our nose.
Ложкой дёгтя в бочке мёда является то, что если мы нюхаем молекулярные вибрации, у нас в носу должен быть спектроскоп.
As traders dug deeper into the report though, there was a big “fly in the ointment”: the drop in the unemployment rate was driven primarily by a collapsing participation rate, with over 800k Americans leaving the labor force.
Хотя, когда трейдеры больше вникли в отчет, то нашли своего рода ложку дегтя в бочке меда: снижение безработицы было главным образом обусловлено уменьшением численности экономически активного населения, учитывая, что более 800 тысяч американцев вышли из состава рабочей силы.
Moisturizing ointment, medical tape or antibacterial soap.
Увлажняющий крем, медицинскую ленту или антибактериальное мыло.
Bandages, medical tape, antibiotic ointment, energy drink mix, crackers, soup.
Бинты, пластырь, антибиотик, энергетик, крекеры, суп.
Now, would you say ointment is more, equal to, or less funny than kumquat?
Так, как по-твоему, притирание более, одинаково или менее смешно, чем кумкват?
The fly in the ointment for Minsk turned out to be a statement by President Nursultan Nazarbayev, in which he admitted that European Union representatives, it turns out, personally asked him about this.
Каплей дегтя для Минска стало заявление президента Нурсултана Назарбаева, в котором он признался, что об этом его, оказывается, лично попросили представители Евросоюза.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad