Ejemplos del uso de "on a grant" en inglés

<>
The programme provides up to 1,000 municipalities with geographical information systems software, e-learning tools and technical support on a grant basis for up to one year so as to complement local government efforts to improve urban data collection and analysis for urban planning and management. Эта программа предусматривает предоставление пакетов программного обеспечения по географическим информационным системам, средств электронного обучения и технической поддержки на безвозмездной основе для 1000 муниципалитетов на срок до одного года в порядке дополнения усилий местных органов управления по улучшению сбора и анализа городских данных для целей городского планирования и управления.
It was also mandated to promote actions leading to the “mobilization and channelling of substantial financial resources, including the transfer of technology, on a grant basis, and/or on concessional or other terms, to affected developing country Parties”. Ему было также поручено содействовать мерам, ведущим к " мобилизации и направлению существенных финансовых ресурсов, включая передачу технологии, на безвозмездной основе и/или на льготных либо иных условиях затрагиваемым развивающимся странам- Сторонам Конвенции ".
In order to ensure that excessive indebtedness does not return, future external assistance to these countries, from both traditional donors and others, should be provided on a grant basis. Для того чтобы эти страны вновь не оказались в долговой яме, необходимо, чтобы как традиционные доноры, так и другие субъекты в будущем оказывали им помощь на безвозмездной основе.
The mandate of the Global Mechanism is to promote actions leading to the mobilization of substantial financial resources, including for the transfer of technology, on a grant basis, and/or on concessional or other terms, to affected developing country parties. Мандат Глобального механизма предусматривает поощрение мер, способствующих мобилизации существенных финансовых ресурсов, в том числе для передачи технологии, на основе субсидий и/или на льготных или иных условиях, для затрагиваемых развивающихся стран — сторон Конвенции.
This support could be provided on a grant basis, for the purposes of improving marginal rates of return that might otherwise prevent the project sponsors and other commercial investors or lenders from proceeding. Эта поддержка может также оказываться на основе грантов для целей повышения показателя предельной нормы доходности, которая в противном случае может остановить спонсоров проекта и других коммерческих инвесторов или кредиторов.
Paragraph 6 of Article 13 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants establishes a financial mechanism for the provision of adequate and sustainable financial resources to developing countries Parties and Parties with economies in transition on a grant or concessional basis to assist in their implementation of the Convention. Пункт 6 статьи 13 Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях предусматривает учреждение механизма финансирования для предоставления адекватным и устойчивым образом финансовых ресурсов Сторонам, являющимся развивающимися странами, и Сторонам, являющимся странами с переходной экономикой, на безвозмездной или льготной основе для оказания им содействия в осуществлении Конвенции.
This was a unique approach to funds mobilization and quite different to that adopted for UNFCCC and CBD, for which mechanisms for the provision of financial resources on a grant or concessional basis were envisaged. Это представляет собой уникальный подход к мобилизации ресурсов, который в корне отличается от подходов, принятых в рамках РКИКООН и КБР, для которых были предусмотрены механизмы предоставления финансовых ресурсов на безвозмездной основе или на льготных условиях.
The Multilateral Fund shall meet, on a grant basis, all the phase-out related or incremental costs of Article 5 Parties to enable their compliance with the control measures of this Adjustment. Многосторонний фонд покрывает на безвозмездной основе все связанные с поэтапным отказом или дополнительные расходы Сторон, действующих в рамках статьи 5, с тем чтобы обеспечить соблюдение ими мер регулирования, предусматриваемых настоящей корректировкой;
Paragraph 6 of Article 13 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants establishes a financial mechanism for the provision of adequate and sustainable financial resources to Parties which are developing countries or countries with economies in transition on a grant or concessional basis to assist in their implementation of the Convention. В пункте 6 статьи 13 Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях учреждается механизм финансирования для предоставления адекватным и устойчивым образом финансовых ресурсов Сторонам, являющимся развивающимися странами и странами с переходной экономикой, на безвозмездной или льготной основе для оказания им содействия в осуществлении Конвенции.
Provide, as a priority, assistance for HIV/AIDS prevention, care and treatment in African countries on a grant basis, encourage pharmaceutical companies to make antiretroviral drugs affordable and accessible in Africa and ensure increased support for bilateral and multilateral assistance to combat malaria, tuberculosis and other infectious diseases in Africa оказывать в первоочередном порядке помощь в целях обеспечения на безвозмездной основе профилактики, ухода за больными и лечения ВИЧ/СПИДа в африканских странах и призвать фармацевтические компании делать антиретровирусные препараты доступными и недорогостоящими в Африке и обеспечивать увеличение объема помощи по линии двусторонней и многосторонней помощи в целях борьбы с малярией, туберкулезом и другими инфекционными заболеваниями в Африке.
It combines technical assistance with seed capital, on a grant or reimbursable loan basis, to reduce the risks perceived by domestic financial institutions and the private sector in investing in pro-poor housing and urban development. Он обеспечивает оказание технической помощи и параллельное выделение первоначального капитала, на безвозмездной или кредитной основе, для уменьшения степени риска, с которым, по мнению национальных финансовых учреждений и частного сектора, сопряжено инвестирование в жилищное строительство и развитие городских районов в интересах малоимущих.
The Global Mechanism (GM) was established by the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) in order to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms and to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, including for the transfer of technology, on a grant basis and/or on concessional or other terms. Глобальный механизм (ГМ) был учрежден Конвенцией Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБОООН) в целях повышения эффективности и отдачи существующих финансовых механизмов и для содействия мерам, ведущим к мобилизации и направлению существенных финансовых ресурсов, в том числе для целей передачи технологии на безвозмездной основе и/или на льготных или других условиях.
The Multilateral Fund shall meet, on a grant basis, all incremental costs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to enable their compliance with the adjusted control measures on HCFCs. Многосторонний фонд покрывает на безвозмездной основе все дополнительные расходы Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, с тем чтобы обеспечить соблюдение ими скорректированных мер регулирования в отношении ГХФУ.
Its role, as defined in article 21 of the Convention, is to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, including for the transfer of technology, on a grant basis, and/or on concessional or other terms, to affected developing country Parties. Его роль определена в статье 21 Конвенции и- согласно ей- состоит в содействии мерам, ведущим к мобилизации и направлению существенных финансовых ресурсов, включая передачу технологии на безвозмездной основе и/или на льготных условиях затрагиваемым развивающимся странам- Сторонам Конвенции.
Paragraph 6 of Article 13 of the Stockholm Convention establishes a financial mechanism for the provision of adequate and sustainable financial resources to developing country Parties and Parties with economies in transition on a grant or concessional basis to assist in their implementation of the Convention. Пунктом 6 статьи 13 Стокгольмской конвенции учреждается механизм финансирования для предоставления адекватным и устойчивым образом финансовых ресурсов Сторонам, являющимся развивающимися странами, и Сторонам, являющимся странами с переходной экономикой, на безвозмездной или льготной основе для оказания им содействия в осуществлении Конвенции.
Call on the international community, where possible, to provide assistance for HIV/AIDS prevention, care and treatment in developing countries on a grant basis; призвать международное сообщество обеспечить, где это возможно, оказание помощи в деле предотвращения ВИЧ/СПИДа, ухода за инфицированными и их лечения в развивающихся странах на субсидируемой основе;
Adequate and sustainable financial resources on a grant or concessional basis should be allocated to meet the agreed full incremental costs of implementing measures that: Финансовые ресурсы должны предоставляться адекватным и устойчивым образом на безвозмездной или льготной основе для покрытия всех согласованных дополнительных расходов на осуществление мер, которые:
Recalling paragraph 6 of Article 13 of the Stockholm Convention, that establishes a mechanism for the provision of adequate and sustainable financial resources to developing country Parties and Parties with economies in transition on a grant or concessional basis to assist in their implementation of the Convention, ссылаясь на пункт 6 статьи 13 Стокгольмской конвенции, в котором учреждается механизм для представления адекватным и устойчивым образом финансовых ресурсов Сторонам, являющимся развивающимися странами, и Сторонам, являющимся странами с переходной экономикой, на безвозмездной или льготной основе с целью оказания им содействия в осуществлении Конвенции,
In addition, using the resources of the Post-Conflict Fund ($ 2 million), the Bank provided urgent support on a grant basis for recurrent expenditures in health and education (mostly salaries of teachers and health workers), and established a pilot community development fund that provides grants for priority community investments in areas with high incidence of poverty and conflict-related damage. Кроме того, используя средства из Фонда помощи в постконфликтный период (2 млн. долл. США), Банк предоставил в срочном порядке помощь на безвозмездной основе для покрытия текущих расходов на здравоохранение и образование (главным образом, окладов учителей и работников здравоохранения) и создал экспериментальный Фонд общинного развития, из которого выделяются субсидии на приоритетные общинные инвестиции в районах, где отмечается высокий уровень нищеты и значительный ущерб, причиненный конфликтом.
Recalling paragraph 6 of article 13 of the Stockholm Convention, which establishes a mechanism for the provision of adequate and sustainable financial resources to developing country Parties and Parties with economies in transition on a grant or concessional basis to assist in their implementation of the Convention, ссылаясь на пункт 6 статьи 13 Стокгольмской конвенции, в котором учреждается механизм для представления адекватным и устойчивым образом финансовых ресурсов Сторонам, являющимся развивающимися странами, и Сторонам, являющимся странами с переходной экономикой, на безвозмездной или льготной основе с целью оказания им содействия в осуществлении Конвенции,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.