Ejemplos del uso de "on horseback" en inglés
Young boys on horseback, riding through town shooting stagecoaches.
Мальчишки верхом на лошади проезжали через город, стреляя, по-моему, в дилижансы.
Once our turn came to run, it is here that the young master and was, rode on horseback as hussars.
Как только пришёл наш черёд бежать, вот тут-то молодой барин и явился, прискакал на коне, как гусар.
Chimpanzees on horseback, machine-gun-wielding gorillas, and scholarly orangutans undoubtedly make for good theater.
Шимпанзе верхом на лошадях, гориллы с автоматами, учёные орангутанги – всё это, несомненно, хорошо подходит для шоу.
We're on horseback, riding through the heart of hell to save a man from certain death.
Мы скачем верхом на лошади сквозь сердце ада чтоб спасти человека от неминуемой смерти.
On 9 December, armed men on horseback attacked a commercial vehicle convoy carrying people and medical and other supplies near Runju Runju in the Sirba area (Western Darfur).
9 декабря близ Рунджу-Рунджу в районе Сирба (Западный Дарфур) вооруженные мужчины верхом на лошадях напали на коммерческую автоколонну, в которой находились люди и медицинские и другие грузы.
And I'm guessing if you're that good a shot on horseback, well then a ranch hand all tied up must be like shooting a fish in a barrel.
И я полагаю, что если вы верхом так хорошо выстрелили, то связанного рабочего подстрелить было легче легкого.
Eight years later, when they discovered there was a plot to kill him, they dressed him up like a beggar and snuck him out of the country on horseback, and took the same trip that Tamdin did.
Восемь лет спустя, когда выяснилось, что существует заговор и его хотят убить, его переодели в нищего, и тайком вывезли из страны, верхом на лошади, он прошел тем же путем, которым прошла Тамдин.
However a study commissioned by Government in 1985 revealed that the residents of the CKGR had abandoned the traditional nomadic hunter gatherer way of life (hunting on foot with bows and arrows) in favour of a sedentary lifestyle and hunting with traps, spears, dogs, and guns, on horseback and occasionally motor vehicles.
Однако в результате проведенного по заказу правительства в 1985 году исследования оказалось, что жители ПЗЦК фактически отказались от традиционного образа жизни кочевников-охотников и собирателей (пешая охота с использованием лука и стрел) в пользу оседлого образа жизни и ведения охоты с использованием капканов, копий, собак и ружей, обычно верхом на лошади, а иногда и с помощью автотранспортных средств.
The people in those camps are surrounded on all sides by so-called Janjaweed, these men on horseback with spears and Kalashnikovs.
Люди в этих лагерях окружены со всех сторон так называемыми Джанджавид, "конными джиннами" с копьями и автоматами Калашникова.
We'll stop off at my castle and go very exactly by car, by boat, on foot, on horseback, on foot, by railcar.
Остановимся в моем доме, а доберемся на машине, на лодке, пешком, на лошади, на поезде.
Last month, moviegoers flocked to theaters to see War for the Planet of the Apes, in which an army of retrovirus-modified primates – chimpanzees on horseback, machine-gun-wielding gorillas, and scholarly orangutans – wage war against humanity.
В июле любители кино потянулись в кинотеатры на фильм «Планета обезьян: Война», в котором армия модифицированных ретровирусом приматов ведёт войну против человечества.
That said, a scenario in which the Muslim Brotherhood usurps the revolution does not seem plausible, if only because this might lead another strongman on horseback to take over.
Тем не менее, сценарий, в котором «Мусульманское братство» узурпирует революцию, не кажется правдоподобным, если только не появится сильная личность, чтобы захватить власть.
And it became known as "Death Avenue" because so many people were run over by the trains that the railroad hired a guy on horseback to run in front, and he became known as the "West Side Cowboy."
Она стала известна как "Авеню Смерти". Так много людей попадали под колеса, что железная дорога наняла наездника, который ехал перед поездом. Его прозвали "Вестсайдский ковбой".
For example, on 30 July, 20 armed militia on horseback dressed in green camouflage uniforms approached Abu Surug and moved north towards Malaga.
Так, 30 июля 20 конных боевиков, одетых в зеленую камуфляжную форму, подошли к Абу-Суругу и повернули на север в сторону Малаги.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad