Ejemplos del uso de "one-shot hotmelt" en inglés
But finally, as one shot hits your child's bedroom, you decide that enough is enough.
Но в конце концов, когда один из выстрелов попадает в спальню Вашего ребенка, Вы решаете - все, хватит.
They also fail to realise that before Columbus discovered your country, he stopped in San Marcos and contracted a disease which can today be cured with one shot of penicillin.
Нелишне так же напомнить, что прежде чем открыть вашу страну, Христофор Колумб остановился в Сан Маркосе и подхватил болезнь, которую теперь можно вылечить с помощью пенициллина.
We may only get one shot, so make it count.
У нас только один выстрел, так что сделайте так, чтобы он был засчитан.
I'd say he's raised his hand, trying to shield himself and, again, one shot.
Я бы сказал, он поднял руку, пытаясь заслониться, и опять же, один выстрел.
He was able to subdue the big fella with one shot to the neck.
Он смог успокоить здоровяка одним точным выстрелом в шею.
And I mean, Smackdown might be our one shot at making it into the WWE, right?
И подумали, что решающая битва это наш единственный шанс попасть в WWE, так?
All right, well, we'll take one shot and then we'll go back to the hotel?
Ну, хорошо, по рюмочке и едим обратно в отель?
The only thing I could think was that I only had one shot in my gun.
Единственное о чём я мог думать, это то, что у меня всего один патрон.
We'll only get one shot at this, so let's make it count.
У нас будет только одна попытка, поэтому давай сработаем наверняка.
I mean, how you think something 'that big can hide that good and surprise two men in a clearing before they can get even one shot off?
Думаешь, как такой большой медведь смог спрятаться так хорошо и подобраться к этим двоим так, что они даже выстрелить не успели?
The helo's already launched so the X O's gonna take one shot at this before it has to refuel.
Вертолет уже в воздухе и старпом не собирается возвращать его до того, как закончится топливо.
If I hit their shield generator with the right frequency, I can take it out with one shot.
Если я попаду в их генератор щитов на точно выверенной частоте, я смогу убрать их с одним выстрелом.
Smackdown might be our one shot at making it into the WWE, right?
Да, посоветовались И подумали, что решающая битва это наш единственный шанс попасть в WWE, так?
It may simply be that some parents or girls mistakenly believe that one shot of the HPV vaccine is enough to provide protection, or that some socially disadvantaged girls lack sufficient access to in-school vaccination services.
Возможно, некоторые родители или девушки просто ошибочно полагают, что одной инъекции вакцины против ВПЧ достаточно для обеспечения защиты, или у некоторых социально незащищенных девушек ограничен доступ к услугам вакцинации, проводимой в школах.
And as if that wasn't enough, all of these incredibly complicating things, right, they wanted it in one shot.
И этого было им мало - они хотели, чтобы всё это безумно сложное построение, да, было снято целым дублем, за один раз.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad