Ejemplos del uso de "opposites" en inglés con traducción "противоположность"

<>
Transformability and resilience are not opposites. Трансформируемость и устойчивость не являются противоположностями.
“Deepening” and “widening” European integration are the superficial opposites here. "Углубление" и "расширение" европейской интеграции на первый взгляд являются противоположностями.
But, as Friedman would have argued, the two methods should be considered polar opposites. Но, как сказал бы Фридман, два различных метода следует считать полярными противоположностями.
Which must surely have to do with the energy created by the friction of opposites. И связано это, наверняка, с той энергией, что рождается из борьбы противоположностей.
In the end, John Paul II does not fit neatly into any category and often represents a meeting of opposites: И, наконец, Иоанн Павел II не попадает ни в одну из категорий и часто сочетает в себе противоположности:
And I know the point of this conference is to celebrate things that are near and dear to us, but I also know that clean and dirty aren't opposites. И я знаю, что смысл всей этой конференции это прославление близких к нашему сердцу вещей, но я также знаю, что чистая и грязная работы не являются противоположностями.
In the end, John Paul II does not fit neatly into any category and often represents a meeting of opposites: rejection of compromise with ecumenism, toughness with warmth, intellectual openness with insistence on theological orthodoxy. И, наконец, Иоанн Павел II не попадает ни в одну из категорий и часто сочетает в себе противоположности: отрицание компромиссов с экуменизмом, жёсткость с теплотой, открытость ума с приверженностью каноническому богословию.
Mao famously speculated on the nature of contradictions in a 1937 essay: “The law of contradiction in things, that is, the law of the unity of opposites, is the fundamental law of nature and of society.” Есть известное рассуждение Мао о природе противоречий в статье 1937 года: «Закон противоречия, присущего вещам и явлениям, то есть закон единства противоположностей, является основным законом природы и общества».
Islamic Iran is the polar opposite. Исламский Иран представляет собой полную противоположность турецкой модели.
The very opposite is the truth. Это полная противоположность истине.
What's the opposite of terrorism? Что является противоположностью терроризму?
Now profane is the opposite of sacred. Мирской - противоположность духовного.
The opposite, of course, is - fake fake. Противоположностью является схема нереально ненастоящий.
The opposite of play is not work. Противоположность игры - это не работа.
Asia’s problems have been the opposite. Проблемы Азии представляют собой полную противоположность.
Chicken salad's not the opposite of tuna. Салат из цыпленка не противоположность тунцу.
And it's the complete opposite to everyone else. В полную противоположность всем остальным.
The opposite of play is depression. It's depression. Противоположность игры - это депрессия, депрессия.
Methinks this weekend was the opposite of a disaster. Мне кажется, эти выходные были противоположностью катастрофы.
Now, the opposite of a snob is your mother. Так, противоположность снобу - ваша мама.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.