Ejemplos del uso de "originals" en inglés

<>
Additional equipment, such as vents, fastening rails sunk into panels, etc., are only allowed if comprised in originals test. Такое дополнительное оборудование, как вентиляторы, крепежные балки, встроенные в стенки, и т.д., допускается только в том случае, если оно используется в ходе первоначального испытания.
So, both the Leda and Castor originals are. Так оригиналы Кастора и Леды.
All originals from Chhatarpur District. Все подлинники из района Чхатарпур.
Article 82, however, indicates that a buyer seeking substitute goods must in fact give back the originals substantially in the condition in which it received them, unless one of the exceptions in article 82 (2) applies. Вместе с тем, статья 82 гласит, что покупатель, стремящийся получить замену товара, должен фактически вернуть первоначальный товар в том же по существу состоянии, в котором он его получил, если только не применяется одно из двух исключений, содержащихся в пункте 2 статьи 82.
About print management originals, copies, and settings [AX 2012] Оригиналы, копии и параметры в управлении печатью [AX 2012]
Because I've seen the originals. Потому что я видела подлинники.
Draft paragraph 6 had originally been proposed by the United States delegation to address a very narrow class of documents, since the delegation had felt that banks and financial intermediaries might be unwilling to accept electronic originals. Первоначально проект пункта 6 был предложен делегацией Соединенных Штатов применительно к очень огра-ниченной категории документов, поскольку эта деле-гация считала, что банки и финансовые посредники, возможно, не пожелают принимать подлинники в электронной форме.
List of documents attached (do not send originals, only copies) Перечень прилагаемых документов (не направляйте оригиналы, только копии)
I'm going to donate the originals to a museum. Я пожертвую подлинники музею.
Keep copies of your files on another drive in case something happens to the originals. Сохраняйте копии своих файлов на другом диске в случае, если что-нибудь случится с оригиналами.
In the meantime, Iran has been denied originals or even copies of documents relating to those allegations. При этом Ирану было отказано в предоставлении подлинников или хотя бы копий документов, подкрепляющих эти утверждения.
The people the Chameleons have taken over, the originals, are hidden somewhere here in Gatwick Airport. Люди, которых Хамелеоны приняли, оригиналы, скрыты где-то здесь в аэропорту Гэтвик.
Supply originals and authentic copies of documents and files concerning a given case, including banking, financial and commercial documents; передачи подлинников или заверенных копий документов и документальных материалов, имеющих отношение к делам, включая банковскую, финансовую и коммерческую документацию;
Set up print management information for originals and copies of forms in the Print management setup form. Настройте сведения об управлении печатью для оригиналов и копий форм в форме Печать настройки управления.
“(f) Providing originals or certified copies of relevant documents and records, including government, bank, financial, corporate or business records; предоставление подлинников или заверенных копий соответ-ствующих документов и материалов, включая правительственные, банковские, финансовые, корпоративные или коммерческие документы;
Providing originals or certified copies of relevant documents and records, including bank, financial, corporate or business records; предоставления оригиналов или заверенных копий соответствующих документов и материалов, включая банковские, финансовые, фирменные или коммерческие документы;
They cover a range of issues common to electronic documents, including format, presentation, originals and copies and examination of electronic records. Они охватывают широкий круг вопросов, обычно возникающих в связи с электронными документами, включая вопросы формата, представления, подлинников и копий и изучения электронных записей.
And then there are people like you two, whose originals have been left behind at Gatwick airport. И затем есть люди как Вы двое, чьи оригиналы были оставлены в аэропорту Гэтвик.
It had been suggested that a provision on “originals” was now necessary since draft article 19 extended the provisions of the draft convention to arbitration agreements governed by the 1958 New York Convention. Было высказано мнение о том, что теперь возникла потребность в положении о " подлинниках ", поскольку в проекте статьи 19 сфера применения проекта конвенции распространяется на арбитражные соглашения, которые регулируются Нью-йоркской конвенцией 1958 года.
Its holdings include the originals of the Treaty of Waitangi, government files and records, maps, paintings and photos. В нем, в частности, хранятся оригиналы Договора Вайтанги, государственные архивы и записи, карты, картины и фотографии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.