Ejemplos del uso de "otherwise" en inglés con traducción "иным образом"
Traducciones:
todos3174
в противном случае727
иначе381
иным образом238
в ином случае64
иным способом25
в других отношениях9
каким-либо другим образом4
каким-либо другим способом3
в противоположном случае1
каким-либо другим путем1
otras traducciones1721
have been abandoned; have failed to explode; or have otherwise remained operable.
были оставлены; не взорвались; или остались работоспособными иным образом.
The server may have been decommissioned or otherwise removed from the topology.
Сервер, возможно, был списан или иным образом удален из топологии.
d. Publish or otherwise make the application available for others to copy.
d. Публиковать приложение или иным образом предоставлять другим лицам к нему доступ для копирования.
Application of other legal principles where the form requirements are otherwise not satisfied
Применение других правовых принципов в случаях, когда требования в отношении формы иным образом не удовлетворяются
Images may not show excessive cleavage or skin or otherwise inappropriately dressed people.
Изображения не должны демонстрировать глубокое декольте, излишне открытые части тела или иным образом неприлично одетых людей.
This permission does not let you update purchase, update, or otherwise modify ads.
Это разрешение не позволяет обновлять информацию о покупках или иным образом изменять рекламу.
By "post" we mean post on Facebook or otherwise make available by using Facebook.
«Публикация» означает публикацию на Facebook или показ иным образом с помощью использования Facebook.
Formatting, changing the layout, refreshing, or otherwise modifying PivotTable reports, or creating new reports.
Форматирование, изменение макета, обновление или изменение отчетов сводной таблицы каким-либо иным образом, а также создание новых отчетов.
You will not, directly or indirectly, export, re-export, provide, or otherwise transfer our Services:
Вы не имеете права прямо или косвенно экспортировать, реэкспортировать, предоставлять или иным образом передавать наши Сервисы:
The loaded compartment is locked and the packages carried are otherwise protected against illicit unloading; and
грузовое отделение закрыто или перевозимые упаковки иным образом защищены от неразрешенной разгрузки; и
5.1.3. make the Software available to any third party through a computer network or otherwise;
5.1.3. предоставлять Программное Обеспечение третьим лицам через компьютерную сеть или иным образом;
We do not sell, license or otherwise disclose your personal information to third parties for marketing purposes.
Мы не продаем, не лицензируем и не раскрываем каким-либо иным образом ваши персональные данные третьим сторонам в маркетинговых целях.
It shows that the US is far away from intervening, verbally or otherwise, to weaken the dollar.
Это показывает, что США далеко от вмешательства, что устно или иным образом, ослабит доллар.
As long as the benefits flowed, Chávez was free to expropriate industries and otherwise discourage private competition.
До тех пор, пока прибыли текли, Чавес был свободен экспроприировать промышленные предприятия и иным образом препятствовать частной конкуренции.
is equipped with a guidance system or is otherwise effective only within a pre-defined area; [and/or]
оснащены системой наведения или иным образом эффективны только в пределах заданного района; [и/или]
927 libraries have been plundered, some 4.6 million books and valuable manuscripts have been burned or otherwise destroyed;
927 библиотек были разграблены; 4,6 млн. книг и бесценных рукописных документов были сожжены или иным образом уничтожены;
permitting, granting or otherwise authorizing the use of franchises in return for the payment of royalties or licence fees
предоставление разрешения или права на использование или санкционирование каким-либо иным образом использования франшиз в обмен на роялти или лицензионные платежи.
permitting, granting or otherwise authorizing the use of copyrighted works in return for the payment of royalties or licence fees
предоставление разрешения или права на использование или санкционирования каким-либо иным образом использования работ, охраняемых авторским правом, в обмен на роялти или лицензионные платежи.
permitting, granting or otherwise authorizing the use of patented entities in return for the payment of royalties or licence fees
предоставление разрешения или права на использование или санкционирование каким-либо иным образом использования запатентованных изобретений в обмен на роялти или лицензионные платежи.
As stipulated in article 8 of the Lao Nationality Act, “Lao nationality is acquired at birth, through naturalization or otherwise”.
Как предусмотрено в статье 8 закона о гражданстве, " лаосское гражданство приобретается с рождением, путем натурализации или иным образом ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad