Ejemplos del uso de "ourself" en inglés con traducción "мы"

<>
We will find the addresses ourself. Мы сами найдём адреса.
We again find ourself in pressing space. И вновь мы с тобой в замкнутом пространстве.
Looks like we got ourself a witness. Похоже, у нас есть свидетель.
We've got ourself a reader over here. Мы тут имеем дело с читателем.
We've been thinking too much of ourself. Мы слишком много думали о себе.
The question is, what can we do for ourself? Вопрос в том, что мы можем сделать для себя?
I think we'd better go have a look for ourself. Я думаю нам лучше самим взглянуть на него.
I simply can't imagine us getting ourself - into a worse situation. Я просто не могу представить себе нас в более худшем положении.
The MSS wants it and we want to keep it for ourself. Это надо МГБ и мы хотим, чтобы это осталась нашим.
I think we resigned ourself to never really knowing what happened to Bobby. Я думаю, мы смирились с тем, что никогда не узнаем, что же случилось с Бобби.
We have to keep persuading ourself that it's going to be all right. Мы должны убеждать себя, что все будет в порядке.
Oh, excuse us if we haven't resigned ourself to the gallows just yet. Ты уж извини, но мы пока не смирились с тем, что нас отправят на виселицу.
But in some dark corner of our mind, we are bracing ourself for that possibility. Но где-то в тёмном углу нашего сознания, мы готовим себя к такой возможности.
I did, and I'm happy to say we've got ourself a changed man, Chuck. Да, я рад сообщить, что у нас тут изменившийся человек, Чак.
I think we should take it back, because we can't finish that whole thing by ourself anyway. Я думаю мы должны отнести его, мы все равно не справимся с ним вдвоем.
And what happens when we ask ourself the hard question and get the answer we'd been hoping for? И что происходит, когда мы задаём себе трудный вопрос, и получаем ответ, который надеялись услышать?
So, when we come into the church, we bless ourself with holy water in the sign of the cross. Когда мы приходим в церковь, мы благословляем себя святой водой крестным знамением.
Sometimes what we think is a good instinct is just our mind trying to convince ourself of what we want to believe. Порой мы считаем, что нас ведёт инстинкт, а на деле просто верим в то, во что хотим верить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.