Ejemplos del uso de "out of service" en inglés
In total, 23 members of medical teams were killed by Israeli gunfire while on duty, 380 attacks on Palestinian ambulances were recorded, 38 of the ambulances were destroyed and are out of service.
23 работника медицинских бригад были убиты при исполнении служебных обязанностей израильскими солдатами, было зарегистрировано 380 нападений на палестинские машины скорой помощи, 38 машин скорой помощи были повреждены и выведены из строя.
It consequently had the independence to carry out inquiries without the pressure of investigating colleagues from the same service.
Таким образом, она пользуется независимостью при проведении расследований, не подвергаясь давлению со стороны следователей, работающих в той же службе.
The Guide server is not available or is temporarily out of service.
Сервер программы передач недоступен или временно отключен.
It went a whole life cycle without competition, took out of service.
Он прошел полный жизненный цикл без конкуренции, был снят со службы.
The customer you are trying to reach is out of service range.
Клиент, которому вы пытаетесь дозвониться, вне зоны доступа.
30-year-old helo being phased out of service, nobody would miss it.
30-летний вертолет постепенно вышел из строя, никто не может этого избежать.
And then they flew a few cargo flights, and took it out of service.
И в то время они осуществили несколько грузовых рейсов, а затем перестали его использовать.
Stayed in service till it was too rusty to fly, taken out of service.
И им успешно пользовались, пока он не слишком устарел и не был выведен из эксплуатации.
I: Armored combat vehicles: 2 APC BTR-D were taken out of service and decommissioned.
I: Боевые бронированные машины: 2 машины БРТ-Д были выведены из боевого состава и списаны.
II: Armored infantry fighting vehicles: 8 AIFV BMD-1 were taken out of service and decommissioned.
II: Боевые бронированные машины пехоты: 8 БМД-1 были выведены из боевого состава и списаны.
It went a whole life cycle, got too rusty to fly, and was taken out of service.
Он прожил полный жизненный цикл, слишком устарел для полетов и был снят со службы.
The bounty included the price and a satellite phone number, which has been taken out of service.
В контракте указан спутниковый телефон который пока не доступен.
The number the guy called Castle from came from a burner phone, and it's out of service.
Номер, с которого звонили Каслу, это предоплаченный телефон, и он не обслуживается.
Entire telecommunications infrastructures were put out of service and required special maintenance to restore operations once the flood or cyclone was over.
Телекоммуника-ционные инфраструктуры полностью выходят из строя, и поэтому после завершения наводнения или циклона требуется проведение специальных ремонт-но-восстановительных работ.
The High Commissioner was told that nine ambulances had been put out of service owing to damage between 29 September and 9 November.
Верховному комиссару сообщили, что девять автомобилей скорой помощи были выведены из строя в связи с повреждениями, нанесенными им в период с 29 сентября по 9 ноября.
The instrument was installed in early 2001 and operated for two years, but had then been out of service until the expert visit in September 2006.
Этот прибор был установлен в начале 2001 года и использовался в течение двух лет, но после этого находился в неисправном состоянии до приезда эксперта в сентябре 2006 года.
That’s even more impressive when you consider that one was taken out of service about a year ago, after being damaged in a hard landing.
Это впечатляет еще больше, если задуматься над тем, что второй вертолет около года назад вышел из строя, получив повреждения в результате жесткой посадки.
This should obtain wherever the fire occurs, bearing in mind that all booster fans subjected to temperature conditions exceeding their fire resistance level will be out of service.
Это условие должно выполняться вне зависимости от места возникновения пожара и с учетом выхода из строя всех вентиляторов, которые оказываются в температурных условиях, превышающих уровень их огнестойкости.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad