Ejemplos del uso de "out-and-out conveyance" en inglés
This is truly an out and out lie, a treacherous blow against the sale of food to Cuba that was authorized by a law enacted in 2000 which was subsequently amended several times by staunch advocates of the blockade so that it became virtually impossible to apply the law even though it had been passed.
В действительности речь идет об абсолютной лжи, коварном ударе, направленном против продажи Кубе продуктов питания в силу закона от 2000 года, в который впоследствии было внесено множество изменений и поправок, сделанных горячими сторонниками блокады, из-за чего он стал почти неприменимым, хотя, несмотря ни на что, все-таки был принят.
She is constantly in and out of hospital.
Он всё время то попадает в больницу, то выписывается оттуда.
Go out and get some fresh air instead of watching TV.
Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him.
В течение 21 года Жорж Бвелле видел, как его отец возвращался к жизни и вновь впадал в бессознательное состояние, скитаясь по больницам, которые не были оборудованы должным образом, чтобы помочь ему.
The enclosed claim documents should be filled out and returned.
Просим заполнить и возвратить приложенные страховые документы.
Henry still has a comedian's brain, though - throughout, our conversation is broken with flashes of his humour as he slips in and out of impressions.
Кстати, у Генри все еще мышление комика - всю дорогу нашу беседу перебивают вспышки его юмора, когда он то начинает, то заканчивает пародировать.
Please fill out and return to us the enclosed insurance forms.
Пожалуйста, заполните прилагаемые страховые формуляры и вышлите их, пожалуйста, назад.
Sci-fi movies and novels have romanticized torpor, Caplan says, suggesting humans could move in and out of that coma-like state without difficulty.
В научно-фантастических фильмах и книгах торпор идеализируется и описывается в романтическом духе, говорит Каплан. Они создают впечатление, что человек без проблем сможет входить и выходить из этого похожего на кому состояния.
Please inform us of your desired appointment (cut it out and send it in or just tell us over the phone!).
Проинформируйте, пожалуйста, о желаемом для Вас времени Вашего визита (вырезать, послать или просто известить по телефону).
For one thing, runways both inside and out of the Soviet Union were too short for the new jet, which took off at 186 mph, compared with an average of 124 mph for piston-engine aircraft.
Во-первых, взлетно-посадочные полосы в СССР и за его пределами были слишком короткими для нового реактивного самолета, который взлетал на скорости 299 километров в час, в то время как обычная машина с поршневым двигателем делала это на скорости 199 километров в час.
Forex traders frequently jump in and out of the market and closely monitor their positions throughout the day.
Трейдеры Форекса часто открывают и закрывают позиции и внимательно следят за ними в течение дня.
Please return the documents, properly filled out and signed.
Пришлите нам, пожалуйста, полностью заполненные и подписанные документы.
Watching real orders popping in and out (by themselves with my real money) was both thrilling and scary.
Наблюдать за реальными заявками, внезапно появляющимися и исчезающими (самостоятельно и за счет моих настоящих денег) было волнительно и страшно.
Your order is already being carried out and delivery will ensue according to your instructions.
Ваш заказ уже выполняется, поставка будет произведена в соответствии с Вашими указаниями.
Would we be better off using the ETF trading hours or the local trading hours to determine the range and out predictions?
Как лучше, использовать торговые сессии ETF или местные торговые сессии, чтобы определить диапазон и прогнозы?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad