Ejemplos del uso de "outline stitch" en inglés
If, however, the opposition parties resolve their differences and manage to stitch together a firm common platform, they could force Jonathan into a runoff.
Тем не менее, если оппозиционные партии урегулируют свои разногласия и смогут создать общую устойчивую платформу, они могут составить Джонатану конкуренцию.
For some years, however, I have followed the steps I am about to outline in detail; doing this has worked and worked well for me.
На я применял его не один год, придерживаясь некоторой последовательности шагов, на которых собираюсь сейчас более подробно остановиться, и он срабатывал, и срабатывал хорошо.
That is also why the modest efforts now being undertaken by the alliance to assist America in trying to stabilize Iraq will not stitch NATO back together again.
В этом также кроется причина того, почему предпринимаемые теперь союзом скромные усилия с целью помочь Америке стабилизировать ситуацию в Ираке не сплотят НАТО снова.
Trade journals will outline some of the strategies employed by funds.
В экономически журналах некоторые стратегии, используемые фондами, описываются в общих чертах.
The core agenda is to stitch together a traditional free-trade agreement focused on industrial goods, agriculture, and textiles.
Основной план действий касается реализации традиционного соглашения о свободной торговле с концентрацией внимания на промышленных товарах, сельском хозяйстве и текстиле.
3.6. The Company allows Managers to create Proposals from one to ten different levels with parameters which outline the conditions for investment.
3.6. Компания предоставляет возможность создавать Оферты, состоящие из одного или нескольких уровней (но не более десяти), с параметрами, определяющими условия инвестирования.
They send dogs into fight, to die or be hurt, and then they stitch them back up and they send them out to fight again.
Они посылают собак драться, умирать или калечиться, и затем они сшивают их, поддерживают и они отсылают их драться снова.
Granted that this furnishes a broad outline of the type of investment that should be sought, how does the investor go about finding the specific company which might open the way to major appreciation?
Если принять, что там представлены общие контуры искомых объектов для инвестиций, остается вопрос, как сможет инвестор отыскать конкретную компанию, которая, возможно, откроет путь к значительному росту рыночной стоимости капитала.
No, I want you to learn the running whip stitch.
Нет, я хочу научить тебя делать зигзагообразный шов.
How I Go about Finding a Growth Stock There are two stages in the following outline, at each of which the quality of the decisions made will have tremendous effect upon the financial results obtained.
В последующем описании выделяются две стадии, причем качество решений, принятых на обеих, оказывает громадное влияние на финансовые результаты, которые будут получены.
We outline the general nature of the risks of dealing in Financial Instruments on a fair and non-misleading basis.
Мы представляем общую картину подобных рисков, честно и правдиво описывая их.
I have to open him up, find the bleeder and stitch it.
Я должен вскрыть его, найти кровоток, и зашить.
FXDD's Trading Rules and Regulations combined with the FXDD Risk Disclosure Statement, Additional Risk Disclosure Statement and all other account documents, annexes and amendments thereto will outline procedures and policies regarding trading and setting up an account with FXDD and form an integral part of the Customer Agreement.
Правила и Инструкции коммерческой деятельности компании FXDD вместе с Заявлением о раскрытии рисков, Заявлением о раскрытии дополнительных рисков и другими документами по счету, приложениями и отчетами о внесенных поправках описывают процедуры и правила компании FXDD, касающиеся проведения коммерческих операций и открытия счета, и составляют неотъемлемую часть настоящего Клиентского Соглашения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad