Ejemplos del uso de "outlived" en inglés
I think Pope and his Berserkers have outlived their usefulness.
Полагаю Поуп и его Берсерки теперь скорее вредны, чем полезны.
Without the Soviet threat, they argued, it had outlived its purpose.
Без советской угрозы, подчеркивали они, ему вроде бы как и существовать незачем.
Human institutions, like human beings, can collapse with surprising speed once they have outlived their usefulness.
Общественные институты, как и сами люди, могут разрушаться с удивительной скоростью, когда они перестают быть полезными.
This has been done by considering items that have outlived their useful life and have no residual value.
При анализе брались в расчет единицы имущества, срок полезной службы которых истек и которые не имеют остаточной стоимости.
The accommodation and ablution containers were received from liquidating missions in 1999 and have outlived their normal life span;
Жилые и санитарно-гигиенические модули были получены из ликвидированных миссий в 1999 году, и их полезный срок эксплуатации истек;
Korea Telecom, the owner and operator of KOREASAT-1, has sold the satellite, which has outlived its predicted service life, to Alcatel.
Компания " Корея телеком ", владелец и оператор спутника KOREASAT-1, продала этот спутник, отслуживший отведенный ему срок службы, компании " Алкатель ".
In the early 1970's, when the fixed exchange-rate regime came to an end, the IMF seemed to have outlived its function.
В начале 1970-х гг., когда системе фиксированных обменных курсов пришёл конец, МВФ, казалось, отжил своё.
In the West, the turn toward fiscal activism reflects widespread recognition that monetary activism has outlived its usefulness, at least at the margin.
На Западе поворот к повышенной бюджетной активности стал следствием всеобщего признания того факта, что активная монетарная политика исчерпала запас своей полезности, по крайней мере, сравнительной.
And I still feel as though I've got to get coffee for my male colleagues, even though I've outlived most of them."
И до сих пор чувствую, что должна приносить кофе своим коллегам-мужчинам, хоть я и старше почти каждого".
In the meantime, Fed Chair Janet Yellen is right (finally) to push the Fed to normalize policy, putting an end to a failed experiment that has long outlived its usefulness.
Председатель ФРС Джанет Йеллен (наконец-то) правильно поступает, заставляя ФРС нормализовать монетарную политику и завершить его проваливший эксперимент, который уже давно себя исчерпал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad