Sentence examples of "outpatient observation" in English
Procedures that, even 30 years ago, would be done on an outpatient basis in the West would lead to 4 or 5 nights in a hospital.
Скажем, 30 лет тому назад для проведения процедуры, которая на Западе осуществлялась амбулаторно, человеку надо было на 4-5 дней лечь в больницу.
What is especially important is the observation of the traditional values.
Особенно важной является приверженность к традиционным ценностям.
Systematic reviews have demonstrated the same phenomenon in outpatient dialysis facilities - lower death rates in not-for-profit facilities - and have also shown higher quality care in not-for-profit nursing homes.
Систематические обзоры продемонстрировали то же явление при амбулаторном проведении диализа - более низкий уровень смертности в некоммерческих условиях - а также продемонстрировали уход более высокого качества в некоммерческих домах престарелых.
The main objectives of the Treaty - development of transparency, assistance to observation of fulfillment of agreements in the sphere of arms control, expansion of capabilities to prevent crises and resolution of crisis situations within the framework of OSCE and other international organizations.
Основные задачи Договора - развитие транспарентности, содействие наблюдению за выполнением соглашений в области контроля над вооружениями, расширение возможностей по предотвращению кризисов и урегулированию кризисных ситуаций в рамках ОБСЕ и других международных организаций.
Is the observation platform of the Sparrow Hills (Vorobyovy Gory) far from here?
Далеко отсюда смотровая площадка на Воробьевых горах?
I'm tracking her through registries of an outpatient psychiatric programs.
Я пытаюсь отследить её через регистрационные данные психиатрической амбулатории.
With the view and not much else to do, the cosmonauts have tried to turn observation time into a practical activity.
Имея такой прекрасный обзор и много свободного времени, космонавты попытались превратить созерцание в практическую деятельность.
The, uh, outpatient program I checked into.
Э-э-э, я зарегистрировался в программе для амбулаторных пациентов.
Jefferson wrote this observation to a friend thirteen years after the Revolutionary War ended and twenty-five years after the Boston Tea Party.
Джефферсон поделился этой мыслью со своим другом спустя 13 лет после окончания Войны за независимость и спустя 25 лет после Бостонского чаепития.
Attention, attention, all pre-screened blood donors to the outpatient clinic of the role 3 for blood donation.
Внимание, внимание, всем отобранным донорам явиться в амбулаторию для сдачи крови.
In 2001, nearly 36% of outpatient visits in Senegal were malaria-related.
В 2001 году почти 36% амбулаторных посещений врача в Сенегале были связаны с малярией.
The y axis shows VXX returns 15 days after each correlation observation.
По оси Y откладывается изменение VXX спустя 15 дней после каждого измерения корреляции.
Senegal – where the share of malaria-related outpatient visits fell from 36% in 2001 to just 3.3% last year – is now on track to achieve so-called pre-elimination by 2020.
Сенегал, где доля амбулаторных визитов, связанных с малярией, упала с 36% в 2001 году до всего лишь 3,3% в прошлом году, сейчас движется к достижению так называемой стадии пред-элиминации уже к 2020 году.
Perhaps that observation provides some clues as to why STMR has lost some of its mojo in recent years.
Возможно, это наблюдение немного прольет свет на то, почему в последние годы стратегии STMR потеряли часть своей притягательности.
Furthermore, Indians lack access to insurance programs, particularly for outpatient care.
Более того, индийцам недоступны страховые программы, особенно по амбулаторному лечению.
It has been my observation that it is so difficult to time correctly the near-term price movements of an attractive stock that the profits made in the few instances when this stock is sold and subsequently replaced at significantly lower prices are dwarfed by the profits lost when timing is wrong.
По моим наблюдениям, временную привязку краткосрочной динамики цен на привлекательные акции дать настолько трудно, что прибыли, которые вы сможете сделать несколько раз на продаже акций и последующей их покупке по сравнительно низким ценам, покажутся ничтожными по сравнению с теми, которые вы можете потерять, если упустите момент повторной покупки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert