Ejemplos del uso de "palestinians" en inglés

<>
(The Palestinians are first, hosting six such groups.) (На первом находится Палестина, где нашли прибежище шесть таких групп).
Palestinians on the whole have been further radicalized. Палестина в целом стала ещё более радикальной.
moderate and extremist Israelis and moderate and extremist Palestinians. представители умеренных и экстремистских кругов Израиля и представители умеренных и экстремистских кругов Палестины.
But the negotiations between Israelis and Palestinians need not be. Но это не обязательно касается переговоров между Израилем и Палестиной.
And that confrontation will not be limited to Israelis and Palestinians. И эта конфронтация не ограничится лишь одними Израилем и Палестиной.
But what cannot yet be seen is how Palestinians will view Hamas. Однако для предсказаний о том, какими глазами они будут смотреть на ХАМАС, ещё не время.
In Ramallah, about 400 Palestinians at first hurled stones and firebombs at Israeli troops. В Рамаллахе приблизительно 400 пале-стинцев сначала бросали камни и бутылки с зажигательной смесью в израильских солдат.
The Palestinians initiated a zero-sum game that has given him the upper hand. Палестина начала игру с нулевой суммой, что дает ему преимущество.
Tragically, all this is not only about human victims, but also about the Palestinians' political horizon. К сожалению, речь идет не только о человеческих жертвах, но и о политических перспективах Палестины.
There are at least four sides to this conflict: moderate and extremist Israelis and moderate and extremist Palestinians. В палестино - израильском конфликте участвуют, по меньшей мере, четыре стороны: представители умеренных и экстремистских кругов Израиля и представители умеренных и экстремистских кругов Палестины.
Israel has denounced the Palestinian strategy as a unilateral initiative, and has threatened the Palestinians with severe reprisals. Израиль назвал стратегию Палестины односторонней инициативой и пригрозил Палестине серьезной расправой.
Palestinians can negotiate their future relationship with Israel and can count on American, Russian, European, and UN assistance. Иракцы избрали народных представителей и готовы к написанию своей конституции.
Indeed, the core conflict between Israel and the Palestinians has remained almost unchanged throughout the past 60 years. В самом деле, ситуация с основным конфликтом между Израилем и Палестиной практически не изменилась за последние 60 лет.
Both the Palestinians and Israel can easily and rightly be blamed for the failure of the Oslo process. Как Палестину, так и Израиль можно легко и по праву обвинить в неудаче мирного процесса Осло.
Of course, recriminations also began immediately, with Israelis and Palestinians each accusing the other of deliberately destroying the peace process. Естественно, тотчас же посыпались взаимные упреки, в которых каждая сторона обвиняла другую в преднамеренном нарушении мирного процесса.
negotiating a territorial agreement with the Palestinians which will have to balance between their legitimate rights and Israel's security concerns; провести переговоры о территориальном соглашении с Палестиной, которое должно быть сведено к балансу между их законными правами и вопросами безопасности Израиля;
Palestinians continue to be killed on a daily basis not only in Gaza but also in Nablus, in the West Bank. В Палестине по-прежнему каждый день гибнут люди, и не только в Газе, но и в Наблусе и на Западном Берегу.
For this reason, the road map premises peace between Israel and the Palestinians on normalization of relations between Israel and all Arab countries. Поэтому план «путеводителя» подразумевает достижение мира между Израилем и Палестиной на основе нормализации арабо-израильских отношений.
Having special historical and friendly ties with the Palestinians and Israel, Turkey urged both parties to assume their respective responsibilities under the roadmap. Турция, поддерживающая исторические дружеские связи с Палестиной, призывает обе стороны к выполнению соответствующих обязательств по " Дорожной карте ".
The Bush administration, having pushed Israel to allow the Palestinians to hold elections, then backed Israel's refusal to deal with a Hamas government. Администрация Буша, подтолкнув Израиль к проведению выборов, впоследствии поддержала отказ Израиля иметь дело с правительством, сформированным "Хамасом".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.