Ejemplos del uso de "partially enclosed sea" en inglés
Working Group III (Transport Law), which was preparing the draft Convention on the Carriage of Goods [Wholly or Partially] [by Sea], had successfully tackled such difficult issues as transport documents, shipper's liability for delay, time for suit, limitation of carrier's liability, the relationship of the draft instrument with other instruments and jurisdictional issues.
Рабочая группа III (Транспортное право), которая готовит проект Конвенции о [полной или частичной] [морской] перевозке грузов, успешно занялась решением таких сложных вопросов, как транспортные документы, ответственность грузоотправителя за задержку, срок для предъявления иска, ограничение ответственности перевозчика, взаимосвязь проекта конвенции с другими конвенциями и юридические вопросы.
Consequences include major restrictions on the water supply, the use of vegetable oil to run vehicles, the daily accumulation of 600 tons of rubbish on the streets and the dumping of 77 million litres of raw or partially treated sewage into the Mediterranean Sea every day.
Последствия этого явления включали в себя большие ограничения в области водоснабжения, использование растительного масла для заправки моторов машин, ежедневное накопление 600 тонн мусора на улицах и ежедневный сброс в Средиземное море 77 миллионов литров неочищенных или частично очищенных сточных вод.
The Republic of El Salvador does not renounce either totally or partially its sovereignty, jurisdiction and rights over its territory, adjacent banks, internal waters, territorial sea, contiguous zone, continental shelf, exclusive economic zone and airspace, which belong to it in accordance with its domestic law and international law;
Республика Сальвадор не отказывается либо полностью либо частично от своего суверенитета, юрисдикции и прав в отношении своей территории, прилегающих берегов, внутренних вод, территориального моря, прилегающей зоны, континентального шельфа, исключительной экономической зоны и воздушного пространства, которые принадлежат ей в соответствии с ее внутренним и международным правом;
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе.
As I promised, my activities have been partially reduced.
Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил.
Partially, the blow on consumption will be softened by freezing the tariffs of natural monopolies (and, as a result, by reducing inflation).
Частично удар по потреблению будет смягчен заморозкой тарифов естественных монополий (и, как следствие, снижением инфляции).
Today is hot enough for us to swim in the sea.
Сегодня достаточно жарко, чтобы мы могли плавать в море.
Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet.
Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных.
They were able to partially limit the damage.
Это позволило частично ограничить негативные последствия.
Please find enclosed the current list of arrears.
В приложении Вы найдете актуальный список задолженностей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad