Ejemplos del uso de "peace overture" en inglés
When Santos made his peace overture, the FARC was still a cohesive organization with a unified leadership.
Когда Сантос выдвинул свою мирную инициативу, ФАРК была еще сплоченной организацией с единым руководством.
His peace overture to Israel stunned the Middle East.
Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток.
For Sadat's peace overture was born out of a sober strategic analysis of the regional balance of power.
Мирное предложение Садата было сделано на основе трезвого стратегического анализа регионального баланса сил.
Osborne made another overture to those who have been impacted by flooding on the Somerset levels by scrapping duty on Somerset cider.
Осборн сделал еще одну попытку расположить к себе пострадавших от наводнения в Сомерсете, отменив акциз на сидр Somerset.
Well, for the record, a CD was not sent to the police this morning, and the "Tragic Overture" was written by Brahms, not Wagner, so luckily, I guess it's not your cousin.
И, к вашему сведению, в полицию не присылали никакого диска, а "Трагическую увертюру" написал Брамс, а не Вагнер, так что, по счастью, полагаю, это не ваш двоюродный брат.
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet.
Мартин Лютер Кинг-младший, человек мира, погиб от пули убийцы.
Yet still, his overture must not appear insensitive or indelicate.
Однако было чрезвычайно важно, чтобы его исполнение не выглядело неделикатно.
The overture of Barber of Seville gives me goose pimples!
Во время Увертюры к Севильскому цирюльнику я трепещу!
But US and South Korean leaders were not ready to accommodate Kim’s overture.
Однако на тот момент лидеры США и Южной Кореи не были готовы принять увертюру Кима.
But it is now clear to historians that Richard Nixon was determined to make his overture to China from the moment he began his presidency.
Однако сейчас историки понимают, что Ричард Никсон намеревался завязать дружественные отношения с Китаем с самого начала своей президентской карьеры.
Obama’s dramatic overture to the Islamic world was only the latest in a series of such openings by this remarkable US president.
Драматическая попытка примирения Обамы, адресованная Исламскому миру, была всего лишь последней в ряде таких открытий, сделанных этим замечательным американским президентом.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad