Ejemplos del uso de "pensioner" en inglés

<>
M a pensioner, and a widower, too. Я пенсионер, вдовец.
We have never been violent. So, they have no right to deny us permission,” said pensioner Tamara Kozhevnikova. Мы никогда не вели себя агрессивно, поэтому они не имела права отказывать нам в разрешении», - заявила пенсионерка Тамара Кожевникова.
Developed countries have been raising their retirement ages gradually, but trade unions and pensioner groups lobby hard against any increase. Развитые страны постепенно повышают пенсионный возраст, однако профсоюзы и группы пенсионеров активно выступают против любого повышения.
The reason for this being the criminal case against City Duma Deputy, Oleg Kinev, who was arrested as a suspect in the murder of a female pensioner, and who is deemed a close associate of the mayor. Поводом послужило уголовное дело в отношении арестованного по подозрению в убийстве пенсионерки депутата гордумы Олега Кинева, считающегося соратником мэра.
The recognized dependents of a worker or pensioner who dies are entitled to a pension equivalent to 100 % of basic pay. Члены семьи умершего трудящегося или умершего пенсионера имеют право на получение пенсионного пособия в размере 100 % базового размера его заработной платы.
Your Worship, the 1st accused is a 68-year-old pensioner who works part-time for a reputable company in Antwerp. Ваша Честь, 1-й обвиняемый является 68-летним пенсионером, который работает неполный рабочий день внештатным сотрудником авторитетной компании в Антверпене.
However, only one country gives its pensioner representatives a seat on the domestic customer council (AUT) and few provide pensioners with an institutionalized say in service provision. При этом только одна страна предоставляет представителям пенсионеров место в национальном совете потребителей (AUT), а несколько других стран дают пенсионерам возможность в институциональном порядке высказать свое мнение по вопросам предоставления услуг.
In 1993, the Latin American Demography Centre (CELADE) stated that, on average, while a man in the OECD countries would receive a benefit for 15.2 years, a Brazilian pensioner would continue to receive his benefit for 17.5 years. В 1993 году Латино-американо-карибский демократический центр (ЛАКДЦ) сообщил, что в то время, как один житель в странах ОЭСР получает пенсионное пособие на протяжении 15,2 лет, бразильский пенсионер в среднем получает свое пособие в течение 17,5 лет.
If a totally disabled pensioner dies within 60 months from the start of his monthly pension and is not survived by primary beneficiaries, his secondary beneficiaries are entitled to a lump sum benefit equivalent to the difference of 60 times the monthly pension and the total monthly pensions paid by the SSS. Если полностью утративший трудоспособность пенсионер умирает в течение 60 месяцев с начала получения месячной пенсии, а его основные бенефициары умерли раньше, его вторичные бенефициары имеют право на получение единовременного пособия, эквивалентного разнице между суммой 60 месячных пенсий и общей суммой всех месячных пенсий, выплаченных ССО.
Those persons who basically have accrued an entitlement to an old-age pension under a statutory old-age pension scheme (direct pension or survivor's pension) are paid a compensation grant whenever the total income of the pensioner and the spouse living with him/her in the same household is below the respectively applicable reference value for compensation grants. Лицам, которые в основном обеспечили себе право на пенсию по старости в соответствии с предусмотренной законодательством схемой страхования по старости (прямая пенсия или пенсия по случаю потери кормильца), выплачивается компенсация в случае, если общий доход пенсионера и супруга/супруги, проживающей вместе с ним/с ней в том же домашнем хозяйстве, ниже соответствующего нормативного уровня, установленного для компенсационных выплат.
The Committee noted further that reductions in the actuarial surplus revealed by the current valuation were attributable to the investment returns, which were lower than projected under the actuarial economic assumptions, changes in the rates of early retirement and assumptions regarding forecast improvements in pensioner longevity and changes in the provisions of the Fund approved by the General Assembly in 2001. Далее Комитет отметил, что сокращение положительного сальдо актуарного баланса согласно нынешней оценке объясняется более низкой, чем прогнозировалось в актуарных экономических предположениях, доходностью инвестиций, изменениями показателей досрочного выхода на пенсию и предположений, касающихся прогнозируемого увеличения продолжительности жизни пенсионеров, а также изменениями положений Фонда, утвержденных Генеральной Ассамблеей в 2001 году.
The introduction of the option for a pensioner to elect, once and for all at the date of the initial pension entitlement, to receive all future pension entitlements fixed in local currency or United States dollars (for pensions paid now or in the future in the euro zone the fixed rate could be the euro rate of exchange at the date of introduction of the euro); предложить пенсионеру при получении первой пенсии выбрать один раз и окончательно вариант получения всех будущих пенсионных выплат, установленных в местной валюте или в долларах США (для пенсий, подлежащих выплате в настоящее время или в будущем, в зоне евро в качестве фиксированного обменного курса можно было бы взять курс евро на дату его введения);
The returns they can provide to investors and pensioners have similarly fallen. Доход, который они могут обеспечить своим вкладчикам и пенсионерам, также сократился.
An equally bold vision is required to assure Europe’s future pensioners. Чтобы гарантировать будущее пенсионеров Европы, требуется не меньшая дальновидность.
The rise of pensioners' political power results from a multiplicity of factors. Усиление политической власти пенсионеров проистекает из множества факторов.
Of course, given the political risks, governments should not wait for confrontation with pensioners. Конечно, при существующем политическом риске правительства не должны доводить дело до конфронтации с пенсионерами.
No wonder those wanting to climb over the Berlin Wall were overwhelmingly youngsters, not pensioners. Неудивительно, что те, кто хотел перебежать на другую сторону Берлинской стены, были молодыми, а не пенсионерами.
In 1970, a quarter of all pensioners lived in poverty; today, the figure is only 4%. В 1970-х годах четверть всех пенсионеров жили в бедности, сегодня эта цифра составляет всего 4%.
German pensioners could retire to Spain and live like kings, helping Spanish real estate to recover. немецкие пенсионеры могли бы жить на пенсии в Испании как короли, помогая при этом укреплять испанский рынок недвижимости.
Given fiscal constraints, that implies either less care for pensioners, budget cuts elsewhere, or tax hikes. Учитывая финансовые ограничения, это подразумевает сокращение заботы о пенсионерах, уменьшение бюджета в других секторах или увеличение налогов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.