Ejemplos del uso de "permanent error" en inglés

<>
Keeping track of this number will help prevent messages sent from your organization from triggering a permanent error, called a permerror, from the receiving server. Наблюдая за их количеством, вы сможете предотвратить постоянные ошибки (permerror) от сервера получателя при отправке сообщений из организации.
If an email message causes more than 10 DNS lookups before it is delivered, the receiving mail server will respond with a permanent error, also called a permerror, and cause the message to fail the SPF check. Если перед доставкой сообщения электронной почты выполняется более 10 DNS-запросов, почтовый сервер получателя сообщит о постоянной ошибке (permerror), а сообщение не пройдет проверку инфраструктуры политики отправителей.
If there is a permanent failure, such as a 500-series error, then the message will be returned to the sender. В случае постоянной ошибки, например ошибки серии 500, сообщение будет возвращено отправителю.
As noted by the Permanent Representative, owing to an unfortunate technical error by the secretariat of the Commission on Human Rights, the text which was before the Council at the time of the adoption of decision 2000/218 was slightly different from what had been finally agreed by the Commission at the time of the adoption of Commission resolution 2000/9. Как отметил Постоянный представитель, из-за допущенной секретариатом Комиссии по правам человека досадной технической ошибки текст, который находился на рассмотрении Совета во время принятия им решения 2000/218, несколько отличался от того текста, который был окончательно согласован в Комиссии по правам человека во время принятия резолюции 2000/9 Комиссии.
After given a numeric SMTP error response code between 500 and 599 (also known as a permanent non-delivery response or NDR), the sender must not attempt to retransmit that message to that recipient. После получения отклика с числовым кодом ошибки SMTP, значение которого находится в пределах от 500 до 599 (также называемым постоянным откликом о недоставке), отправитель не должен пытаться повторно передать сообщение этому получателю.
If this does not resolve the issue, you can create a new notebook and then copy the pages and sections from your original notebook (the one affected by the 0xE0000007 error) to the new notebook and then sync your changes there until a permanent solution is found. Если проблема не устранится, вы можете создать новую записную книжку, а затем скопировать в нее страницы и разделы из записной книжки, в которой возникает ошибка 0xE0000007, и синхронизировать изменения.
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
Absolutely nothing is permanent in life. В жизни нет ничего постоянного.
When did the error occur? При каких обстоятельствах возникла неисправность?
Where is your permanent residence Где Ваше постоянное место жительства
At last, he realized his error. В конце концов, он понял свою ошибку.
Kindly sign the hotel register. Surname. Christian name. Nationality. Place of birth. Date of birth. Permanent address and your signature. Пожалуйста, заполните регистрационный лист. Фамилия, имя, национальность, место и дата рождения, место постоянного жительства и Ваша подпись.
If it had not been for his error, we would have won. Если бы не его ошибка, мы бы победили.
The Permanent Anti-Corruption Unit, created in 2011, is also coupled with its army of government analysts, investigators, and auditors. К делу подключилось созданное в 2011 году Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, в состав которого вошел обширный штат правительственных аудиторов, следователей и аналитиков.
Everybody laughed at his error. Все смеялись над его ошибкой.
Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves. В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом.
How is the error observed? В чем проявляется неисправность?
It declared that it would agree to negotiations only under the condition that the authorities withdraw troops deployed in regions where Taliban operate back to their permanent bases, as well as free detained islamists from prisons. Оно заявляло, что пойдет на переговоры только в том случае, если власти отведут в места постоянной дислокации войска, размещенные в районах, где действуют талибы, а также освободят из тюрем арестованных исламистов.
This is a common error. Это частая ошибка.
A hearing will be scheduled within a month for the judge to make a more permanent ruling on the law. Слушание будет назначено в течение месяца, на котором судья вынесет более постоянное решение по этому закону.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.