Ejemplos del uso de "personal experience" en inglés
From their personal experience, the system works well.
С точки зрения личного опыта этих людей система работает хорошо.
Suggests that she could have some personal experience with depression.
Из чего следует, что у нее мог быть некий личный опыт относительно депрессии.
I know from personal experience that you have force field emitters.
Я знаю из личного опыта, что у вас есть излучатели силового поля.
My personal experience with Francis suggests that his reputation is well deserved.
Мой личный опыт общения с Франциском показывает, что он действительно заслуживает такой репутации.
So that's getting a little more closer to a personal experience.
Тут мы подходим ближе к личному опыту.
What better advocate is there than one who speaks with conviction gained from personal experience?
Можно ли найти лучшего адвоката, чем того, кто говорит с убеждением, основанном на личном опыте?
As a result, few Middle Eastern Muslims have personal experience doing business with non-Muslims.
В результате, немного мусульманских стран Ближнего Востока имеют личный опыт ведения бизнеса с немусульманскими.
People write me about their personal experience, and about their examples, and what they disagree, and nuances.
Люди писали мне о своем личном опыте, о своих примерах, о том, с чем они не согласны, о тонкостях.
I know from personal experience that we did not always have the luxury of getting the best outcomes.
Из своего личного опыта я знаю, что роскошь в виде возможности достижения лучшего результата у нас была не всегда.
I can testify from personal experience that investors would flock to Greece once the debt overhang was removed.
Могу свидетельствовать из личного опыта, что инвесторы станут стекаться в Грецию, как только исчезнет излишек задолженности.
Ultimately, the final judgment is informed by personal experience and pattern recognition, an approach that EBM supporters discount or even disparage.
В конечном счете, окончательное решение улучшается при добавке личного опыта и распознавания сходств, а именно к такому подходу сторонники ДМ относятся со значительным пренебрежением.
But the last century's sufferings incited demands for a truth more "truthful" than history, the truth of personal experience and individual memory.
Но страдания прошлого столетия вызвали необходимость в правде более "правдивой", чем история, в истине личного опыта и индивидуальной памяти.
Kate's appearing as your counsel before the parole board, and based on personal experience, she'll also speak as a character witness.
Кейт здесь как твой адвокат на комиссии по досрочному освобождению, и исходя из личного опыта, она дает отзыв об обвиняемом.
A personal experience, when I was at MIT - computer taking up about the size of this room, less powerful than the computer in your cell phone.
Из моего личного опыта: в период моей учёбы в MIT компьютер размером примерно с это помещение был менее мощным, чем компьютер в сегодняшних мобильных телефонах.
Speaking from personal experience, survivors educate students and the public in a culture of peace by creating an awareness of the devastation caused by nuclear weapons.
Рассказывая о своем личном опыте, выжившие очевидцы приобщают учащихся и общественность к культуре мира, информируя об опустошительных последствиях применения ядерного оружия.
Speaking from personal experience, the survivors educate students and the public in a culture of peace by creating an awareness of the devastation caused by nuclear weapons.
Рассказывая о своем личном опыте, люди, пережившие бомбардировки, приобщают учащихся и общественность к культуре мира и информируют их о катастрофических последствиях применения ядерного оружия.
I have personal experience of how quickly China can move when it sees its "all-weather friend" (Pakistani Prime Minister Yousaf Gilani's phrase) in extreme distress.
Я на личном опыте знаю, как быстро может действовать Китай, когда видит, что его "всепогодный друг" (фраза пакистанского премьер-министра Юсуфа Гилани) оказывается в бедственном положении.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad