Ejemplos del uso de "pickling solution" en inglés

<>
In those cases an unexposed reference specimen needs to be treated in the same manner (time, temperature, concentration, surface preparation) to determine the mass loss caused by the pickling solution. При этом с неиспытывавшимися базовыми образцами следует поступить точно так же (время, температура, концентрация, подготовка поверхности), с тем чтобы определить потерю массы, вызванную воздействием раствора для травления.
I'm thinking about pickling a radish. Я тут подумала о маринованной редиске.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
Because I'm pickling some peppers, silly. Потому что я перчики мариную, глупенький.
If there's no solution, then there's no problem. Если нет решения, то нет и проблемы.
And between you and me, I'm even thinking about pickling my own cucumbers. И, между нами, я планирую сам засолить свои огурцы.
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak. Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
Did you just say "pickling"? Ты только что сказал "мариновать"?
Tom and Mary came up with a possible solution to their problem. Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы.
ML can be measured as the difference in mass between the unexposed and exposed sample after removal of corrosion products by pickling, and MCP can be measured as the difference in mass between the exposed and pickled sample. ML может измеряться как разница в массе не подвергшегося и подвергшегося воздействию образца после удаления продуктов коррозии путем протравливания, а MCP- как разница в массе подвергшегося воздействию образца и протравленного образца.
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.
sufficiently dry for the intended use (in the case of pickling onions, at least the first two outer skins and the stem must be fully dried) достаточно сухими для предполагаемого способа использования (для лука, предназначенного для консервирования, по крайней мере первые два наружных слоя шелухи и стебель должны быть совершенно сухими)
Every problem has a solution. Всякая задача имеет решение.
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... Видите ли, Кёхэй, этот вопрос... он о соляном растворе, но...
I cannot find a solution. Help me. Помогите, я не могу найти решение.
The only solution is for her to give up the plan. Единственное решение для неё — оставить затею.
I finally found the solution to the problem. Я наконец-то нашёл решение этой проблемы.
The solution was quite simple. А ларчик просто открывался.
We must find a solution as soon as possible. Это положение необходимо разъяснить в кратчайшее время.
We are, however, working on a solution to this problem. Однако мы работаем над тем, чтобы решить эту проблему.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.