Ejemplos del uso de "platonic" en inglés con traducción "платонический"

<>
Traducciones: todos15 платонический10 otras traducciones5
There is nothing platonic about couture. Нет ничего платонического в платье от кутюр.
Bo, buddy, platonic love of my life. Бо, подружка, платоническая любовь всей моей жизни.
That scene depicts the Platonic ideal of personalized learning. Эта сцена стала воплощением платонического идеала персонифицированного обучения.
They had a notion, a Platonic notion, of what tomato sauce was. У них было представление, платоническое представление томатного соуса.
Because the chef at Chez Panisse has a Platonic notion about red-tail sashimi. Потому что у шеф-повара в "Ше Панисс" свое платоническое представление сашими из красного луциана.
For textbook liberals, the state should have kept its distance, acting purely as Platonic guardians of consumer sovereignty. Для книжных либералов государство должно было сохранить дистанцию, действуя исключительно как платонические стражи суверенитета потребителя.
Third thing that Howard did, and perhaps the most important, is Howard confronted the notion of the Platonic dish. Третье, что сделал Говард, и, возможно, наиболее важное: он противостоял понятию "платонического блюда".
At the same time, they watch, perceive, and experience the freedom of Apollonian or Platonic spirituality of the game going on in the field. В то же самое время они наблюдают, ощущают, и испытывают свободу аполлонической или платонической духовности игры, идущей на поле.
Now, all that, that Apollonian, Platonic model, is what the building industry is predicated on, and there are a number of things that exacerbate that. Всё это - апполонический, платонический подход, - то, на чём основана строительная индустрия, усугубляется целым рядом вещей.
Management of the economy should be entrusted to competent and independent experts, a group of “Platonic Guardians” empowered to act in the state’s higher interests, regardless of electoral outcomes or public opinion. Управление экономикой должно быть возложено на компетентных и независимых экспертов, группу «Платонических стражей», имеющую право действовать в высших интересах страны, независимо от результатов выборов или общественного мнения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.