Ejemplos del uso de "poised" en inglés con traducción "готовый"
Europe is now poised for similar reconciliations elsewhere.
Европа сейчас готова к подобному примирению повсюду.
Mexico now seems poised to join this dubious club.
Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
Are monetary policymakers poised to break the world again?
Неужели монетарные власти опять готовы перевернуть мир?
A new generation of leadership seems poised to take over.
Кажется, что новое поколение руководителей готово принять руководство на себя.
Britain may now be poised to do so once again.
Сдается, что Великобритания готова на еще один такой шаг.
There are already serious players poised to become SPZ entrepreneurs.
Уже есть серьезные игроки, готовые стать предпринимателями СПЗ.
General Pervez Musharraf is poised to rule Pakistan for another five years.
Генерал Первез Мушарраф готов править Пакистаном еще пять лет.
Brazil is poised to take its place among the world’s petro-powers.
Бразилия готова занять свое место среди мировых нефтяных держав.
President Bush seems poised to wreck America's budget for years to come.
По-видимому, в ближайшие годы президент Буш готов разрушить бюджет Америки.
And Uganda is poised to start exporting rice within East Africa and beyond.
А Уганда восстановилась до такой степени, что уже готова начать экспортировать рис в страны Восточной Африки и за их пределы.
Iraqis have elected their own representatives and are poised to write their constitution.
Иракцы избрали народных представителей и готовы к написанию своей конституции.
Chávez won the first three, and, for several reasons, seems poised to win again.
Чавес выиграл первые три и, по нескольким причинам, кажется, готов выиграть еще раз.
President Bush, Palestinian Premier Mazen, and Israel's Prime Minister Sharon are poised to meet.
Президент Буш, Премьер-министр Палестины Мазен и Премьер-министр Израиля Шэрон готовы встретиться.
Europe appears poised to do more, while the US appears to be the main obstacle.
Европа, кажется, готова сделать больше в этом отношении, в то время как основное сопротивление наблюдается со стороны США.
Call me a "growth optimist", but Europe looks poised for another good growth year in 2007.
Зовите меня "оптимистом роста", но Европа выглядит готовой к очередному уверенному росту в 2007 году.
Thaksin's days appear numbered, for Thailand seems poised to eject a popularly elected prime minister.
Дни Таксина сочтены, т.к. Таиланд, похоже, готов избавиться от премьер-министра, избранного большинством голосов.
Once again, Irish voters are poised to vote Yes or No to the Treaty of Nice.
Ирландские избиратели снова готовы проголосовать за или против заключенного в Ницце договора.
I have found myself dropped behind enemy lines, poised to destroy the Glee Club from within.
Я обнаружила себя, пропущенной за вражескую линию готовую уничтожить Хор изнутри.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad