Ejemplos del uso de "police officials" en inglés
So, there is nothing stopping the Prosecutor of the ICC from launching an investigation against Duterte – and against police officials and vigilante leaders who have collaborated with him in conducting the killings.
Итак, Прокурору МУС ничто не мешает запустить расследование против Дутерте, полицейских чиновников и дружинников, которые сотрудничали с ним при проведении убийств.
The NCWC and RENEW have plans to train health care professionals and police officials on identifying and dealing with cases of gender based violence in Bhutan, including harassment and violence that occurs in institutions such as schools and the work place.
НКЖД и НПО РЕНЬЮ разрабатывают планы по обучению медицинских специалистов и полицейских чиновников методам выявления и рассмотрения случаев насилия по признаку пола в Бутане, включая сексуальное домогательство и насилие, происходящие в стенах учреждений, например в школах и на рабочих местах.
Police officials have not immediately commented.
Представители полиции не сразу прокомментировали эту информацию.
Now, fire and police officials aren't saying much at this point.
Сейчас полиция и пожарные пока молчат.
Many Thai military and police officials now privately admit that the insurgency cannot be defeated through security measures.
Многие тайские военные и полицейские должностные лица теперь неофициально говорят о том, что с повстанцами не удастся справиться лишь силовыми методами.
In Germany itself, the project has organized several workshop and training activities for police officials and the tourism industry.
В самой Германии в рамках проекта был организован ряд рабочих совещаний и учебных мероприятий для сотрудников полиции и работников туристической отрасли.
The conditioned set includes instructions and medical material for physicians, instructions and recommendations for police officials, and information for victims.
В стандартный набор входят инструкции и медицинские инструменты и препараты для врача, инструкции и рекомендации для сотрудников полиции, а также информация для пострадавшего от насилия.
At the Ministry of Interior, on-the-job training continued for those judicial police officials who completed the provincial workshops.
В Министерстве внутренних дел продолжалась программа обучения без отрыва от работы для тех сотрудников судебной полиции, которые уже отучились на семинарах в провинциях.
In addition to Mr. Montesinos, 748 persons are being investigated and tried, including a number of senior military and police officials.
Помимо г-на Монтесиноса объектами расследований и судебного разбирательства стали еще 748 человек, в том числе целый ряд высокопоставленных военнослужащих и сотрудников полиции.
The recognition of the flawed logic behind reinstating border controls is probably why police officials have remained guarded in discussing the issue.
Вероятно, как раз из-за понимания ошибочности логики восстановления пограничного контроля представители полиции сохраняют сдержанность в дискуссиях на эту тему.
In July 2001, three provincial workshops, two in Kompong Cham and one in Svay Rieng, were held for 112 judicial police officials.
В июле 2001 года в провинциях было проведено три рабочих совещания- два в Компонг Чаме и одно в Свай Риенге, на которых присутствовало 112 работников судебной полиции.
In 2000, four police officials attended a training course organised by the Association of European Police Colleges (AEPC) on controlling extremist phenomena in society.
В 2000 году четверо сотрудников Управления посетили учебный курс, проводившийся Ассоциацией европейских полицейских колледжей и посвященный сдерживанию проявлений экстремизма в обществе.
In particular, it has organized training courses for 90 police officials and 207 gendarmes, respectively, on law enforcement, communications, criminal inquiries, investigation techniques and command structures.
В частности, для 90 сотрудников полиции и 207 жандармов, соответственно, были организованы учебные курсы по вопросам поддержания правопорядка, связи, функционирования судебной полиции, методов проведения расследований и командования.
Police affairs officers and assistant police affairs officers of the SDF conduct the duties as judicial police officials in accordance with the Code of Criminal Procedure concerning:
Сотрудники по делам полицейского контроля и помощники сотрудников по делам полицейского контроля ССО выполняют обязанности должностных лиц уголовной полиции в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом в отношении:
OHCHR/Cambodia participated in a review session of police training activities organized by the Ministry of the Interior, involving police officials from all Cambodian provinces and those who provided assistance.
Отделение УВКПЧ в Камбодже участвовало в организованном министерством внутренних дел совещании для обзора мероприятий по подготовке сотрудников полиции, в работе которого приняли участие сотрудники полиции из всех провинций Камбоджи и те лица, которые оказывали содействие этой работе.
Work instructions for police officials engaged in police proceedings and implementation of their duties were brought into line with the provisions of the European Convention and the findings of CPT;
профессиональные инструкции для сотрудников полиции, занимающихся полицейской деятельностью, а также осуществление их обязанностей были приведены в соответствие с положениями Европейской конвенции и выводами КПП;
Senior police officials have informed OHCHR that they are making efforts to address violations, but those efforts need to be considerably reinforced to eradicate the practices and to institutionalize changed behaviour.
Ответственные сотрудники полиции сообщили УВКПЧ, что ими предпринимаются усилия по устранению нарушений, однако эти усилия необходимо существенно активизировать для ликвидации практики и инстуционализации изменений в поведении.
Within the Dayton Peace Agreement the mandate was assigned to the international forces (IPTF) to monitor work of the police forces and implement the procedure of decertification of the police officials.
В рамках Дейтонского мирного соглашения был предусмотрен мандат для международных сил (СМПС) в целях осуществления контроля за деятельностью полицейских сил и проведения процедуры аннулирования полномочий сотрудников полиции.
With regard to human rights training for army and police officials, he said that the police force had developed a human rights training manual containing a whole chapter on the appropriate use of force and firearms.
Что касается подготовки военнослужащих и сотрудников полиции по вопросам прав человека, то он говорит, что в органах полиции разработано учебное пособие по правам человека, отдельная глава которого посвящена вопросам надлежащего применения силы и огнестрельного оружия.
The application of these mechanisms, together with timely action by the Office of the High Representative against police officials outside the purview of UNMIBH (such as Ministers and administrative staff), are essential tools to improve police performance.
Использование этих механизмов наряду со своевременными мерами, принимаемыми Управлением Высокого представителя в отношении должностных лиц полиции, не входящих в сферу компетенции МООНБГ (таких, как министры и административный персонал), является важным средством улучшения деятельности полиции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad