Ejemplos del uso de "popped up" en inglés con traducción "появляться"
The whole living together thing only popped up 100,000 years ago.
Все эти заморочки с совместным проживанием появились 100 тысяч лет назад.
And they remembered a man, one amazing German, every time a new storytelling device popped up next.
И они вспоминали человека, удивительного немца, каждый раз, когда появлялся новый способ рассказа.
People are returning from as far back as the early 1900s, and most popped up in neighboring counties and states.
Люди возвращаются еще из начала 1900-х, и большинство появились в соседних городах и штатах.
Ahh, this question has popped up a bunch of times as many have noted several similarities between trading and the card game.
О, этот вопрос появился давным-давно, поскольку многие заметили несколько общих черт между трейдингом и карточной игрой.
This isn't the first time a Bitcoin mining Trojan has popped up, and malicious software that flat-out steals bitcoins has been around for years.
Этот «троян», используемый для майнинга биткоинов, появляется уже не впервые. Вредоносное программное обеспечение, откровенно крадущее биткоины, существует уже несколько лет.
I'd like to run it through a crime database of stolen artifacts, see if your sword has popped up anywhere in the last 70 years.
Я хотел бы пропустить ее через базу данных похищенных артефактов, и посмотреть, не появлялся ли меч где-нибудь за последние 70 лет.
This is a map of the cities and dates where the Space Cowboy's unique MDMA, the same MDMA we found in Soika's system, popped up.
Это карта городов и дат, где появлялось уникальное экстази Космического Ковбоя, то же экстази, что мы нашли в организме Сойки.
The moment I really understood that something was happening, a friend of mine told me, "Google the word 'Israel."" And those were the first images on those days that popped up from Google when you were typing, "Israel" or "Iran."
Но по-настоящему я осознал масштаб происходящего, когда мой друг сказал мне: "Введи в поиск Google слово Израиль". Эти картинки появлялись тогда, если вводили в поиск слово Израиль или Иран.
As a sideline, you know that the only red flag that popped up here was a submarine from an unnamed country that planted a red flag at the bottom of the Arctic to be able to control the oil resources.
Кстати, вы может знаете - единственным предупреждением, что там появилось, была подводная лодка одной неназванной страны, которая установила красный флаг на дне Арктического океана, чтобы иметь возможность контролировать нефтяные ресурсы.
Every time a country started talking about it, like Germany, America, wherever, a page on Facebook popped up with the same logo with the same stories, so at the beginning we had "Iran-Loves-Israel," which is an Iranian sitting in Tehran, saying, "Okay, Israel loves Iran?
Каждый раз какая-то страна начинала говорить об этом - Германия, США. На Facebook появлялась страница с похожими историями, похожими плакатами. В начале было "Иран любит Израиль", от иранца в Тегеране, который подумал: "Ладно, Израиль любит Иран -
A box pops up asking you to confirm this action.
Появится всплывающее окно с запросом на подтверждение этого действия.
A message pops up that says there was a problem restoring the account.
Появится всплывающее сообщение о проблеме при восстановлении учетной записи.
An unfamiliar country keeps popping up in press reports about drug trafficking: Guinea Bissau.
В прессе все чаще появляются статьи о незаконном обороте наркотиков в мало известной стране под названием Гвинея Бисау.
I want you to know that there are farmers' markets in every community popping up.
Я хочу, чтобы вы знали, что есть фермерские рынки, они появляются в каждом городке.
Then, right-click the selection, or just point to it, and the mini-toolbar pops up.
Затем щелкните выделенный фрагмент правой кнопкой мыши или просто наведите на него указатель. Появится мини-панель инструментов.
A window with the message Camera connected pops up on the computer screen in a few seconds.
Через несколько секунд на экране компьютера появится сообщение о подключении камеры.
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги.
There are some guides that pop up to guide you in and tell you when to level with things.
При перемещении появляются указатели, которые как бы направляют вас и показывают, когда объект находится на одном уровне с другими...
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad