Ejemplos del uso de "populates" en inglés
Moreover, it has a strong private sector, and it lacks the angry indigenous peoples and the “Jurassic left” that populates Bolivia.
Более того, в Эквадоре имеется мощный частный сектор. В этой стране в отличие от Боливии не так много “сердитых людей” из числа коренного населения.
Nobody will deny that, for any state, being separated from part of its territory is a painful matter - even if a different ethnic group largely populates that territory.
Никто не отрицает, что для любого государства отделение части его территории - очень болезненно, даже если территория в основном населена другой этнической группой.
The system populates some fields with information from the Released products table.
Система заполняет поля данными из таблицы Используемые продукты.
For example, say that your school populates the Department attribute for faculty members.
Предположим, у преподавателей в учебном заведении заполнен атрибут Department.
To help with these scenarios, the Facebook SDK populates additional keys in the NSError userInfo:
Чтобы помочь вам при возникновении подобных сценариев, Facebook SDK заполняет дополнительные ключи в объекте NSError userInfo:
The individual became the ultimate agent of change – an individual conceived as the type of rational actor that populates economists’ models.
Личности стали конечным агентом перемен: отдельные люди стали тем типом рационального агента, который заполняет модели экономистов.
More importantly, the Facebook SDK populates keys defined in FBSDKConstants.h in FBSDKCoreKit.framework in the userInfo dictionary of NSErrors where possible.
Что еще важнее, Facebook SDK, где возможно, заполняет ключи, определенные в элементе FBSDKConstants.h фреймворка FBSDKCoreKit.framework, который находится в словаре userInfo класса NSErrors.
This populates the cache with relevant information, and provides sub-second search query latency for online clients like Outlook on the web.
Это заполняет кэш релевантными данными и позволяет сократить задержку при обработке поисковых запросов для интернет-клиентов, таких как Outlook в Интернете, до значений менее одной секунды.
Multivalued fields. Data in a multivalued field are stored as rows in a hidden table that Access creates and populates to represent the field.
Многозначные поля. Данные в многозначных полях хранятся как строки скрытой таблицы, которые Access создает и заполняет для представления поля.
If you select Let Access add primary key, Access adds an AutoNumber field as the first field in the destination table, and automatically populates it with unique IDs, starting with 1.
При выборе варианта автоматически создать ключ Access добавляет поле счетчика в качестве первого поля конечной таблицы и автоматически заполняет его уникальными значениями кодов, начиная с 1.
If you select Let Access add primary key, Access adds an AutoNumber field as the first field in the destination table, and automatically populates it with unique ID values, starting with 1.
При выборе варианта автоматически создать ключ Access добавляет поле счетчика в качестве первого поля конечной таблицы и автоматически заполняет его уникальными значениями кодов, начиная с 1.
If you click cell A4 and then click the Subtotal command, Excel creates an outline and inserts rows for East Total, West Total, and Grand Total, and populates the cells in the Sales column with those totals.
Если вы щелкнете ячейку A4, а затем выберете команду Промежуточный итог, Excel создаст структуру, добавит строки для значений Итого по восточному, Итого по западному и Общий итог и заполнит ячейки в столбце Продажи соответствующими величинами.
When you first subscribe an Edge Transport server to an Active Directory site, the initial replication that populates AD LDS with data from Active Directory can take five minutes or more, depending on the quantity of data in the directory service.
При первой подписке пограничного транспортного сервера на сайт Active Directory время первоначальной репликации, при которой происходит заполнение служб AD LDS данными из Active Directory, зависит от количества данных в службе каталогов, и может составлять 5 минут и больше.
As for the remaining quarter of Earth's surface: Humans populate that land sparsely and unevenly.
Что касается оставшейся четверти поверхности Земли, она заселена негусто и неравномерно.
Siberia looms large on a map, but most of it is minimally populated and of little value strategically.
Сибирь, хоть и занимает большую часть карты, но в основном заселена минимально и представляет мало ценности со стратегической точки зрения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad