Exemples d'utilisation de "заполняет" en russe
Traductions:
tous1040
fill621
complete321
populate51
pack23
flood14
pad3
fill in1
autres traductions6
Выбранное изображение заполняет весь фон слайда.
The selected image is sized to fill the entire slide background.
заполняет корешок отрывного листка № 2 и отделяет его от книжки МДП;
complete the counterfoil to voucher No. 2 and remove it from the TIR Carnet;
В то же самое время, Буш систематически заполняет федеральные суды судьями, выбранными на эту роль за их готовность подчиняться президентской власти.
At the same time, Bush has systematically packed the federal courts with judges chosen for their readiness to defer to presidential power.
Центральной проблемой в обоих случаях стали не одни лишь «фейковые новости» или «альтернативные факты», хотя дезинформация действительно заполняет большую часть дебатов по обе стороны Атлантики.
The central problem for both is not just fake news or “alternative facts,” though misinformation does flood into most debates on both sides of the Atlantic.
На портале поставщиков контактное лицо заполняет профиль поставщика и отправляет его на рассмотрение.
In the Vendor portal, the contact completes the vendor profile and submits it for review.
Система заполняет поля данными из таблицы Используемые продукты.
The system populates some fields with information from the Released products table.
Но согласно моему Энштейну, он также заполняет сердцевину поврежденной часть твоего мозга называемую мозжечковая железа, которая стимулирует жесткое и агрессивное поведение.
But according to my Einstein, it also packs a mean punch to a part of your brain called the amygdala, which triggers violent and aggressive behavior.
Однажды, в 1819 году, в 3 000 миль от чилийского берега, в одном из отдалённейших районов Тихого океана 20 американских моряков беспомощно смотрели, как их корабль заполняет вода.
One day in 1819, 3,000 miles off the coast of Chile, in one of the most remote regions of the Pacific Ocean, 20 American sailors watched their ship flood with seawater.
Например, организация заполняет годовой бюджет по подразделениям, и подразделения настроены в AX 2012 как финансовые аналитики.
For example, your organization completes an annual budget by department, and the departments are set up in AX 2012 as financial dimensions.
Чтобы помочь вам при возникновении подобных сценариев, Facebook SDK заполняет дополнительные ключи в объекте NSError userInfo:
To help with these scenarios, the Facebook SDK populates additional keys in the NSError userInfo:
Вода заполняет лёгкие, гипотермия отключает все ощущения.
Water filling your lungs, hypothermia taking away all feeling.
Таможня при выезде заполняет следующие графы на отрывном листке № 2 (стр. 2 книжки МДП): 24, 25 (в соответствующих случаях), 27 (в соответствующих случаях), 28.
The Customs office of exit completes the following boxes on voucher No. 2 (page 2 of the TIR Carnet): 24, 25 (where applicable), 27 (where applicable), 28.
Личности стали конечным агентом перемен: отдельные люди стали тем типом рационального агента, который заполняет модели экономистов.
The individual became the ultimate agent of change – an individual conceived as the type of rational actor that populates economists’ models.
Импортер заполняет раздел 17, если им не является объект по удалению или рекуперации отходов и если он принимает на себя ответственность за отгружаемые отходы по их прибытию в страну импорта.
The importer is to complete block 17 in the event that it is not the disposer or recoverer and it takes charge of a shipment of waste after it arrives in the country of import.
Многозначные поля. Данные в многозначных полях хранятся как строки скрытой таблицы, которые Access создает и заполняет для представления поля.
Multivalued fields. Data in a multivalued field are stored as rows in a hidden table that Access creates and populates to represent the field.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité