Ejemplos del uso de "postponed" en inglés con traducción "откладывать"
Traducciones:
todos626
откладывать411
переносить127
откладываться23
переноситься9
отдалять5
откладывавшийся1
otras traducciones50
One or more planned orders should be postponed.
Один или более спланированных заказов должны быть отложены.
Investment and employment decisions would be postponed or canceled.
Инвестиционные и кадровые решения будут отложены или отменены.
Income tax relief due in 2003 has been postponed.
Отложено намечавшееся на 2003 год снижение налогов на доходы.
Musharraf postponed the elections scheduled for December 2007 until February 2008.
Мушарраф отложил выборы, намеченные на декабрь 2007 года, до февраля 2008 года.
GRE postponed the adoption of the document awaiting fail-safe provisions.
GRE отложила принятие документа в ожидании поступления положений об отказоустойчивости.
However, addressing the eurozone's deeper defects cannot be postponed endlessly.
Однако нельзя бесконечно откладывать устранение более глубоких дефектов еврозоны.
The message delivery was postponed and may be re-attempted later.
Доставка сообщения была отложена. Позже можно повторить попытку доставить сообщение.
The Bureau concluded that, under these circumstances, the meeting should be postponed.
Бюро пришло к выводу, что в этих обстоятельствах совещание следует отложить.
They may have postponed the attack time by a day or a week.
Они могли отложить атаку на пару дней, а может, даже пару недель.
This is a difficult but vital decision that the EU has postponed for too long.
Это трудное, но жизненно важное решение, которое ЕС откладывал слишком долго.
Baker postponed his visit and later vented his frustrations to the US Senate Committee on Appropriations.
Бейкер отложил свой визит и впоследствии выразил свое разочарование сенатскому комитету США по ассигнованиям.
The International Court of Justice postponed an inventory count in order not to duplicate work needlessly.
Международный Суд отложил проведение инвентаризации, с тем чтобы избежать излишнего дублирования работы.
Thus, governments stand to gain stronger political support for reforms that cannot be postponed any longer.
Таким образом, правительствам предстоит получить более сильную политическую поддержку реформам, которые больше нельзя откладывать.
Yet disarmament has its own contributions to make in serving these goals and should not be postponed.
Кроме того, разоружение делает свой собственный вклад в преследовании этой цели, и его не следует откладывать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad