Exemplos de uso de "postponed" em inglês com tradução "откладывать"

<>
He has postponed his departure until tomorrow. Он отложил свой отъезд до завтра.
It was postponed under Switzerland’s initiative. Он был отложен по инициативе Швейцарии.
The final game was postponed to tomorrow. Финальный матч был отложен до завтрашнего дня.
We postponed our departure because of the storm. Мы отложили отъезд из-за грозы.
One or more planned orders should be postponed. Один или более спланированных заказов должны быть отложены.
Investment and employment decisions would be postponed or canceled. Инвестиционные и кадровые решения будут отложены или отменены.
The decision has been postponed until early next year. Решение отложено до начала следующего года.
Income tax relief due in 2003 has been postponed. Отложено намечавшееся на 2003 год снижение налогов на доходы.
The election of the village headman had been postponed. Выборы старейшины деревни были отложены.
Musharraf postponed the elections scheduled for December 2007 until February 2008. Мушарраф отложил выборы, намеченные на декабрь 2007 года, до февраля 2008 года.
GRE postponed the adoption of the document awaiting fail-safe provisions. GRE отложила принятие документа в ожидании поступления положений об отказоустойчивости.
However, addressing the eurozone's deeper defects cannot be postponed endlessly. Однако нельзя бесконечно откладывать устранение более глубоких дефектов еврозоны.
The message delivery was postponed and may be re-attempted later. Доставка сообщения была отложена. Позже можно повторить попытку доставить сообщение.
The Bureau concluded that, under these circumstances, the meeting should be postponed. Бюро пришло к выводу, что в этих обстоятельствах совещание следует отложить.
They may have postponed the attack time by a day or a week. Они могли отложить атаку на пару дней, а может, даже пару недель.
This is a difficult but vital decision that the EU has postponed for too long. Это трудное, но жизненно важное решение, которое ЕС откладывал слишком долго.
Baker postponed his visit and later vented his frustrations to the US Senate Committee on Appropriations. Бейкер отложил свой визит и впоследствии выразил свое разочарование сенатскому комитету США по ассигнованиям.
The International Court of Justice postponed an inventory count in order not to duplicate work needlessly. Международный Суд отложил проведение инвентаризации, с тем чтобы избежать излишнего дублирования работы.
Thus, governments stand to gain stronger political support for reforms that cannot be postponed any longer. Таким образом, правительствам предстоит получить более сильную политическую поддержку реформам, которые больше нельзя откладывать.
Yet disarmament has its own contributions to make in serving these goals and should not be postponed. Кроме того, разоружение делает свой собственный вклад в преследовании этой цели, и его не следует откладывать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.