Ejemplos del uso de "poured out" en inglés

<>
His mind poured out on paper. Все его мысли излитые на бумагу.
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
They're unsealed and the votes are poured out and laboriously counted. Там они распечатываются, бюллетени высыпаются и тщательно пересчитываются.
I poured out to you secrets even I didn't know I had. Я излил вам секреты, о которых даже и не подозревал.
Here I am, pouring out my heart to you and. Я тут изливаю тебе всю душу и.
And really pour out your feelings. И постарайся излить свои чувства.
BAT WINGS FLUTTER Every evening, at dusk, tens of thousands of bats pour out of the cave entrance to search for food. Каждый вечер, в сумрак, десятки тысяч летучих мышей потоком "выливаются" из пещеры на поиски пищи.
Also, you are not pouring out your soul, and you are not drinking. И ещё, ты не изливаешь душу и не пьёшь.
If Gellar wants to pour out his wrath, who better to receive it than. Если Геллар хочет излить свой гнев и ярость, кто более подходит для этого, если не.
I thought he was in London pouring out his petty complaints to the Minister. Я думал, он был в Лондоне изливал свои мелкие жалобы Министру.
The crowd poured out of the auditorium. Толпа выкатилась из зала.
He just sat there, silently, expressionless, and he listened while I poured out my troubles to him. Он просто сидел там, молча, без эмоций, и слушал, пока я вываливал на него свои проблемы.
So I was in Dharamsala meeting these people, and I'd spent about five weeks there, and I was hearing these similar stories of these refugees that had poured out of Tibet into Dharamsala. Я жил в Дхарамсале и общался с этими людьми, я провел там около пяти недель, и слышал много похожих историй этих людей, бежавших из Тибета в Дхарамсалу.
If I had investigated, beyond what I was told, if I had just, listened to my son, when he poured his heart out to me. Если бы я попыталась что-то узнать, кроме того, что мне говорили, если бы я хотя бы выслушала своего сына, когда он открыл мне своё сердце.
I sat there as that boy poured his heart out. Я осталась, чтобы бедный мальчик излил свою душу.
I mean, he poured his heart out. Он изливал душу.
Ross poured his heart out to Sister Peter Marie. Росс излил душу сестре Питер Мари.
The more tons of steel produced, slabs of concrete poured, and gallons of crude oil pumped out of the ground the better. Чем больше произведено стали, залито бетонных плит и выкачано из земли нефти, тем лучше.
One the liquor is poured, the walls come down and the secrets come out. Когда алкоголь налит, стены рушатся и секреты выходят наружу.
At that time, the large amounts of capital that were suddenly pulled out of the stock market poured into real estate, with the increased leverage triggering a surge in urban housing prices. Огромные объёмы капиталов были тогда внезапно изъяты с фондового рынка и направлены на рынок недвижимости, при этом рост кредитной задолженности спровоцировал всплеск цен на городское жильё.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.